El-Imam Al-Mahdi Nasser Muhammed El-Yamani
23 - 12 - 1429 D.H.
21 - 12 - 2008 D.C.
Hora: 21:34
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
La respuesta con la verdad: es un hecho, no digo sobre Dios sino la verdad, y daremos más conocimiento con el permiso de Dios, el maestro del Imam al Mahdi.
{الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 24, parte inicial del versículo: 26.
****
En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso.
Que la paz y las bendiciones de Dios sean con el Mensajero de Dios, su buena familia y todos los seguidores de la verdad hasta el Día del Juicio Final. En cuanto a después...
El Corán en este versículo nos informa que hay tres categorías y son:
los compañeros de la derecha, los compañeros de la izquierda y los siervos adelantados y cercanos al Señor, Luego les informó que los siervos cercanos son un grupo de entre las primeras generaciones, y son seguidores de los mensajeros al comienzo de su llamado, que creyeron, apoyaron el llamado e hicieron donaciones por la causa de Dios y cumplieron con sus obligaciones ante Dios, y después hicieron acciones voluntarias por la causa de Dios, además de las obligatorias, de modo que se apresuraron en hacer buenas acciones y compitieron entre ellos y buscaron Al-Wasila, el medio para acercarse a su Señor, para ver cual de ellos es el siervo más cercano a Dios, y luego Dios los amó y los acercó y de entre ellos hay quienes fueron martirizados por la causa de Dios, algunos de ellos murieron en sus camas, y Dios los admitió en el Paraíso inmediatamente después de su muerte sin ajuste de cuentas antes del Día del Juicio Final, y no se les atribuirá ningún libro de sus malas acciones en el Día de la Resurrección, y son el grupo de los primeros de entre los seguidores de los Mensajeros y unos pocos de entre los últimos seguidores, de entre aquellos que siguieron los pasos de los primeros y nobles seguidores que les siguieron en obrar de forma similar, y Dios los admitió en Su Paraíso sin ajuste de cuentas inmediatamente después de sus muertes, aquellos que cumplieron con la obligación del Zakat obligatoria y recibirán de Dios como recompensa diez veces su valor, y después hicieron donaciones por la causa de Dios de forma voluntaria, por convicción propia, y luego Dios fue más generoso que ellos y multiplicó sus donaciones voluntarias setecientas veces, y Dios multiplica aún más que eso a quien Él quiere.
En cuanto a los compañeros de la derecha, son aquellos siervos que cumplen con los deberes prescritos sin hacer obras voluntarias, y Dios está complacido con ellos, pero no se acercaron a su Señor a través de buenas obras voluntarias como un medio para acercarse a Dios con el fin de ganar Su amor y complacenia, como lo hicieron sus siervos cercanos, por eso, los compañeros de la derecha sólo recibieron la complacencia de Dios sobre ellos porque realizaron solamente las obras que Dios les ha mandado a hacer, como la donación obligatoria del Zakat, y cumplieron con ese mandamiento, y Dios les escribió una recompensa diez veces mayor que el valor de sus donaciones, pero no se acercaron a Dios haciendo donaciones voluntarias por la causa de Dios ni dieron limosnas como medio para acercarse a Él, por eso, estos ultimos sólo alcanzaron Su complacencia sobre ellos, y Dios los escribió como compañeros de la derecha, pero no entrarán al Paraíso hasta que les sean entregados sus libros, por eso se les llama los compañeros de la derecha, porque sus libros de obras los recibirán en sus manos derechas, y son un grupo de los primeros creyentes que creyeron en la era de los mensajeros, y un grupo de otros que los siguieron en la fe en la verdad después de ellos, e hicieron lo mismo que habían hecho sus antecesores de entre la gente de la derecha, que sólo realizaron los actos obligatorios que Dios les habia mandado, y no se acercaron a Dios a través de actos voluntarios de caridad, e hicieron cuentas con Dios, y Él los pidió cuentas a ellos por sus acciones.
En cuanto a la gente de la izquierda, son aquellos quienes recibirán sus libros de obras en sus manos izquierdas, y son los siervos que no obedecieron a Dios y a Sus mensajeros, de hecho todos serán juzgados por sus obras; tanto los compañeros de la derecha como los de la izquierda, pero eso si, con resultados diferentes, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾ وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾ فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾ وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾}
صدق الله العظيم
[الإنشقاق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 84, versículos: 7-12.
****
Dios dejó clara esta distinción para que el musulmán pudiera elegir a qué categoría pertenecer, si sólo quiere ser de los compañeros de la derecha, entonces sólo debe cumplir con lo que Dios le ha mandado, y eso le bastaba, y Dios le prometió el Paraíso pero pospuso su entrada hasta el Día en que los mundos se levanten resucitados ante el Señor de los Mundos.
Y hay gran diferencia entre los compañeros de la derecha y los siervos cercanos adelantados a entrar al Paraíso antes que ellos, y esto se debe a que los siervos cercanos a Dios entran al Paraíso sin ajuste de cuentas antes del Día del Juicio Final, inmediatamente después de sus muertes, y estos ultimos son aquellos que se vendieron a sí mismos y sus riquezas a Dios y se esforzaron por la causa de Dios para exaltar la palabra de Dios en la tierra, aquellos, por el poder de Dios, son transformados en ángeles humanos después de su muerte, vivos y provistos junto con su Señor inmediatamente después de sus muertes, O después de caer martirizados por la causa de Dios, Él los casará con Huríes del Paraíso cuya belleza es como rubíes y corales, y Dios crea a partir de ellos hermosas Huriés:
“العُرب الأتراب”
que en arabe se pronuncia:
“O'ruba Al-traba”
como perlas valiosas conservadas, y Dios las casará con hombres de entre los compañeros de la derecha, y Dios también creará de ellos a los jóvenes inmortales, que son varones de su descendencia, como perlas valiosas conservadas, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso
: {وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾}
صدق الله العظيم
[الطور].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 52, versículo: 24.
****
En cuanto a las:
“الطّيبات”
en este versiculo que en arabe se pronuncia:
“A-Tayibat”
es decir las buenas, son las huríes, de la descendencia de los siervos cercanos, Dios los casa con los buenos de entre los varones de los compañeros de la derecha.
en cuanto a los:
“الولدان المُخَلَّدون”
en este versiculo que en arabe se pronuncia:
“Wildan al Mukhaladun”
es decir, en cuanto a los jóvenes inmortales son los mismos
“الغِلمان المُخَلَّدون”
mencionados en el Corán que en árabe se pronuncia:
“Al Ghilman Al Mukhaladun”
son jóvenes inmortales de entre los descendientes de los siervos cercanos, que Dios los casa con las buenas mujeres de entre los compañeros de la derecha, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ}
صدق الله العظيم
[النور:26].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 24, parte media del versículo: 26.
****
Tanto las bellas Huríes, y los jóvenes inmortales, que son como perlas protegidas, son todos descendientes de los humanos de entre los buenos y adelantados siervos cercanos al Señor, y sus madres son las huríes a quienes Dios creó con el mandato "Sé", y fueron, son como rubíes y corales, y Dios las casó con los siervos adelantados y cercanos a Dios, no podéis imaginar lo hermosas que son y de qué material Dios las creó, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾}
صدق الله العظيم
[السجدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 32, versículo: 17.
****
Y después Dios crea en el linaje de los siervos adelantados y cercanos a las Huries
“العُرب الأتراب”
que en arabe se pronuncia:
“O'ruba Al-traba”
para casarlas con los compañeros de la derecha, de la misma forma crea den el linaje de los siervos adelantados y cercanos a los:
“الغِلمان المُخَلَّدون”
que en árabe se pronuncia:
“Al Ghilman Al Mukhaladun”
que son como perlas bien conservadas, para hacerlos casarse con las buenas mujeres de entre los compañeros de la derecha. De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾ أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾ عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾}
صدق الله العظيم
[الواقعة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 56, versículos: 58-61.
****
Y el significado de las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
{وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 56, parte final del versículo: 61.
****
Es decir, esas son las esposas de los siervos adelantados y cercanos al Señor, y no son de su propia especie, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículo: 36.
****
Estas ultimas en este versículo son Huries del Paraíso, que Dios las creó a partir de lo que no sabemos, y son como si fueran rubíes y corales, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 32, versículo: 17.
****
En cuanto a las mujeres malvadas que viven en el paraíso del Falso Mesías, el anticristo, sus madres son demonios femeninos y sus padres son demonios humanos, y quien sigue al Anticristo es un ser malvado y se casará con una mujer malvada, independientes de su hermosura, ella sólo dará a luz un demonio maldito, y tambien, los varones de entre los malvados, sus madres son demonios femeninos y sus padres son demonios humanos, y se dividen en dos tipos, debido a que las huríes se dividen en dos tipos tambien, y son:
Las Huries del Paraíso que son parecidas a rubíes y corales, y la Huries que son parecidas a perlas conservadas, y como difieren en belleza en el paraiso celestial del Refugio, también difieren en belleza en el paraiso de la Tentación en la tierra hueca. Y Las mujeres malvadas en el paraiso de la Tentación difieren en belleza, y las más bellas de ellas son las malvadas cuyas madres son demonios femeninos y cuyos padres son demonios humanos, y debajo de ellas en belleza vienen otras mujeres malvadas de su propia descendencia, sus padres y madres, son de la raza híbrida de Gog y Magog, y todas ellas son malvadas, a quienes Dios ha puesto como tentación para los malvados de entre los seguidores del Anticristo, en cuanto a los malvados, son varones cuyos padres son humanos y cuyas madres son demonios femininos. Dios los casa con las mujeres malvadas que siguen al Anticristo, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ}
صدق الله العظيم
[النور:26].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 24, parte media del versículo: 26.
****
Por eso quiso tentaros, esa persona que me discutió muchísimo acerca de las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
{يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً}
صدق الله العظيم
[النساء:1]
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 4, versículo: 1.
****
Quiere confundir a la gente con hacer de las mujeres malvadas en el libro como huríes del paraiaso, pero estas malavadas ninguna de ellas es vírgenes aun sin alcanzar la edad de la pubertad, que los malvados nunca encuentran vírgenes, ¡a menos que sea aún una niña! ¡y está persona quiere engañaros haciéndoos creer que ellas son las esposas de los hijos de Adán, y que Adán, su esposa y su descendencia fueron expulsados del paraiaso terrestre de la tentación, y que sólo quedaron allí viviendo las esposas de los hijos de Adán! y quiere insinuarles que ellas son las huríes que Dios os prometió, y cuando no las encuentren vírgenes, entonces ÉL os dirá:
“De hecho perdieron su virginidad con los varones descendientes de Adán cuando aún estaba en el Paraíso antes de ser expulsados!”
Pero el verdadero Imam al Mahdi procedente de vuestro Señor, estábamos al acecho al demonio que estaba en ese hombre, y os habíamos explicado al detalle que no son las Huries de hermosos ojos que Dios os prometió como esposas,
“العُرب الأتراب”
que en arabe se pronuncia:
“O'ruba Al-traba”
a quienes ningún humano o genio ha tocado antes, y en cuanto a las huríes del Anticristo, han sido tocadas sexualmente por muchos genios y humanos que fueron tentados por ellas.
Y la mujer:
“والطارفة”
que en árabe se pronuncia:
“Al-Tarifa”
es la esposa de todos en la religión del maldito Anticristo, Satanás, y de su descendencia salen Gog y Magog, y sus hijos son de cada linaje y por eso Gog y Magog son descednientes híbridos de todas las razas.
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
En cuanto al hecho de permanecer de pie en el Día de la Resurrección, durante cincuenta mil años:
Ésta es una interpretación de quienes hablan de Dios sin conocimiento, lo cual es inaceptable ante la razón y la lógica.
¡Cincuenta mil años y los justos esperando de pie, sin entrar al Paraíso!
¿Acaso es creible por una persona racional?
Más bien, eso se trata de un período que explicaremos en su debido tiempo y lugar, pero la mayoría de los mundos no saben, Que la paz sea con los primeros y virtuosos Ansar, los mejores seres de la creación y la élite de la humanidad, de entre aquellos que creyeron en Dios y apoyaron su causa, que Dios y sus ángeles los bendigan, y que Dios los saque de las tinieblas a la luz, son creyentes que tienen certeza en los signos de su Señor, por eso creyeron en la verdadera aclaración del Gran Corán, y cada vez que les traíamos acalaraciones nuevas de versículos, su fe aumenta fe y depositan su confianza en su Señor, estos ultimos sobre ellos hay bendiciones de su Señor y misericordia, y estos son los que tendrán éxito; que las bendiciones y la paz de Dios sean abundantemente sobre ellos, Y hacia Dios se devuelven todos los asuntos. Él conoce muy bien su fe y lo que ocultan sus corazones, y a Él pertenece la resurrección, y que la paz de Dios sea con Sus siervos justos de entre todos los musulmanes.
El Hermano De Los Musulamanes.
El Imám Al Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani
________________
- 2 -
الإمام المهديّ ناصر محمّد اليمانيّ
الردُّ بالحقّ؛ حقيقٌ لا أقول على الله غير الحّق، ونزيدكم عِلمًا بإذن الله مُعلِّم الإمام المهديّ ..
{الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} ..
بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، والصلاة والسلام على رسول الله وآله الطيّبين والتّابعين للحقّ إلى يوم الدين، وبعد..
إنّ القُرآن يشرح في هذا الموضع ثلاثة أصناف وهم: أصحاب اليمين وأصحاب الشمال والسابقون المُقربون، ثُمّ أخبركم بأنّ المُقرَّبين ثُلَّةٌ مِن الأوّلين وهم من أتباع الرُّسُل في بداية دعوتهم فصدَّقوا ونَصَروا وأنفقوا في سبيل الله وأدّوا ما فرضه الله عليهم، ومن ثُمّ تزوّدوا بنوافل الأعمال غير المفروضة فسارعوا في فعل الخيرات وتنافسوا وابتغوا إلى ربّهم الوسيلة أيّهم أقرب إلى الله فأحبّهم الله وقرّبهم، ومنهم من قُتِل في سبيل الله، ومنهم مَن مات على فراشه وأدخلهم الله جنّة النّعيم فور موتهم بغير حساب من قبل يوم الحساب، فلا تُصرَف لهم كُتبٌ يوم القيامة وهم ثُلَّةٌ من الأوّلين من أتباع الرُّسل وقليلٌ من الآخرين مِن التّابعين الآخرين من الذين حذوا حذوَ السّابقين الأخيار وعملوا عملهم وأدخلهم الله جنّته بغير حساب فور موتهم، أولئك الذين أدّوا فرض الزكاة الجبريّة ولهم عشرةُ أمثالها ومن ثُمّ أنفقوا في سبيل الله طوعًا تثبيتًا من أنفسهم وكان الله أكرم منهم فضاعف لهم النّفقة الطوعيّة بسبعمائة ضعفٍ، وكذلك يضاعف الله فوق ذلك لمن يشاء.
وأمّا أصحاب اليمين فهم الذين يؤدّون الأعمال المفروضة ولم يزيدوا على ذلك ورضي الله عنهم ولكنّهم لم يتقرّبوا إلى ربهم بنوافل الأعمال الصالحة قُربَةً إلى الله لكي ينالوا محبّته إضافةً إلى رضوانه كما فعل المُقرّبون، ولذلك لم يَنَلْ أصحاب اليمين إلّا رضوان الله عليهم نظرًا لأنّهم أدّوا ما فرضه الله عليهم كمثل فرض الزكاة الجبريّة؛ أدّوها وكتب الله لهم أجر عشرة أمثالها، ولكنهم لم يتقرّبوا إلى الله بالإنفاق في سبيل الله والصدّقات قُربةً إلى الله ولذلك لم ينالوا إلّا رضوانه فكتبهم الله من أصحاب اليمين، ولكنّهم لا يدخلون الجنّة إلّا بعد أن تُعطى لهم كُتبهم ولذلك يُسمَّون أصحاب اليمين لأنها تُعطى لهم كُتبهم بأيديهم اليُمنى، وهم ثُلَّةٌ من الأوّلين المؤمنين من الذين آمنوا في عصر الرُّسل وثُلَّةٌ من الآخرين من الذين اتّبعوهم بالإيمان بالحقّ من بعدهم ولم يفعلوا إلّا كفعل الذين من قبلهم من أصحاب اليمين فلم يؤدّوا إلّا الأعمال الجبريّة عليهم ولم يتقرّبوا بنوافل الأعمال الخيريّة وحاسبوا الله وحاسبهم بعملهم.
وأمّا أصحاب الشمال فهم الذين تُصرَف لهم كُتبهم بأيديهم الشمال وهم الذين لم يطيعوا الله ولا رسُله، والجميع يُحاسَبون؛ أصحاب اليمين وأصحاب الشمال مع اختلاف النتائج. تصديقًا لقول الله تعالى: {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾ وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾ فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾ وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾} صدق الله العظيم [الإنشقاق].
وبيّن الله هذا التمييز لكي يختار المسلم من أيِّ صنفٍ يكون، فإن كان لا يريد إلّا أن يكون من أصحاب اليمين فلم يؤدِّ إلّا ما فرضه عليه وحسبه ذلك فوعده الله بالجنّة وأخَّر دخوله إلى يوم يقوم النّاس لربّ العالمين.
وإنّ الفرق لعظيم بين أصحاب اليمين والمُقَرَّبين السابقين إلى الجنّة من قبلهم، وذلك لأنّ المُقرّبين يدخلون الجنّة بغير حسابٍٍ قبل يوم الحساب فور موتهم، أولئك الذين باعوا لله أنفسهم وأموالهم وجاهدوا في سبيل الله لإعلاء كلمة الله أولئك يتحوّلون بقدرة الله إلى ملائكة من البشر من بعد موتهم أحياء عند ربهم يرزقون فور موتهم أو مقتلهم في سبيل الله فيُزوّجهم بحورٍ كأنَّهُنّ الياقوت والمرجان، ويُنشئ الله منهم الحور العُرب الأتراب كأمثال اللؤلؤ المَكنون فيزوجهُنّ الله للرجال من أصحاب اليمين، وكذلك يُنشئ الله منهم الولدان المُخلَّدين وهم الغِلمان من أولادهم كأمثال اللؤلؤ المَكنون. تصديقًا لقول الله تعالى: {وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾} صدق الله العظيم [الطور].
فأمّا الطّيبات وهُنّ الحور العين من ذُريّات السابقين فإنه يزوجهُنّ للطّيبين من الذكور من أصحاب اليمين، وأما الولدان المُخَلَّدون وهُم ذاتهم الغِلمان المُخَلَّدون من ذُريّات السابقين فإنه يزوّجهم للطّيبات من أهل اليمين. تصديقًا لقول الله تعالى: {وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ} صدق الله العظيم [النور:26].
والحور العين اللاتي كأمثال اللؤلؤ المَكنون وكذلك الغلمان الذين هُم كأمثال اللؤلؤ المَكنون جميعهم من ذُريّات البشر السابقين المُقرَّبين الأخيار وأُمّهاتهم من الحور العين اللاتي خلقهُنّ الله بكُن فيكُون كأنهُنّ الياقوت والمرجان فزوجهُنّ للسابقين المُقرّبين، ولا تستطيعون أن تّتخيلوا كم مدى جمالهِنّ ومِمّا خلقهُنّ الله. تصديقًا لقول الله تعالى: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾} صدق الله العظيم [السجدة].
ثُمّ يُنشئ الله من ظهور السابقين ذُرّيات العُرُب الأتراب ليزوجهُنّ لأصحاب اليمين، وكذلك يُنشئ من ظهور السابقين غِلمانًا لهم كأمثال اللؤلؤ المَكنون ليزوّجهم للطّيبات من أصحاب اليمين. تصديقًا لقول الله تعالى: {أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ﴿٥٨﴾ أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ﴿٥٩﴾ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٦٠﴾ عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾} صدق الله العظيم [الواقعة].
ومعنى قوله تعالى: {وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ} صدق الله العظيم، أي وتلك زوجات السابقين الأخيار ولسنَ من أنفسهم تصديقًا لقول الله تعالى: {سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾} صدق الله العظيم [يس].
أولئك الحور العين خلقهُنّ الله مما لا تعلمون كأنّهُنّ الياقوت والمرجان تصديقًا لقول الله تعالى: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾} صدق الله العظيم.
وأمّا الخبيثات اللاتي في جنّة المسيح الدّجال فأُمّهاتهن من إناث الشياطين وآباؤهن من شياطين البشر، ومن اتّبع المسيح الدّجال فهو خبيثٌ يزوّجه بخبيثةٍ وإن كانت جميلةً فهي خبيثةٌ فلا تلدُ إلّا شيطانًا رجيمًا، وكذلك الذكور من الخبيثين أُمّهاتهم من إناث الشياطين وآباؤهم من شياطين البشر، وينقسمن إلى نوعين نظرًا لأنّ الحور العين ينقسمن إلى نوعين وهنّ: الحور كأمثال الياقوت والمرجان وكذلك الحور كأنّهُنّ اللؤلؤ المَكنون، وكما يتفاوتن في الجمال في جنّة المأوى فكذلك التقليد في جنّة الفتنة فالخبيثات في جنّة الفتنة يتفاوتن في الجمال، وأجملهُنّ الخبيثات اللاتي أُمّهاتهنّ من إناث الشياطين وآباؤهُنّ من شياطين البشر، وأدنى منهُنّ جمالًا خبيثاتٌ أُخريات من ذُريّاتهم آباؤهم وأُمّهاتهم من يأجوج ومأجوج وجميعهنّ خبيثاتٌ جعلهنَّ الله فتنةً للخبيثين من أتباع المسيح الدّجال، وأمّا الخبيثون فهم الذكور آباؤهم من البشر وأُمّهاتهم من إناث الشياطين جعلهم الله للخبيثات من أتباع المسيح الدّجال. تصديقًا لقول الله تعالى: {الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ} صدق الله العظيم [النور:26].
ولذلك كان يريد فتنتكم ذلك الذي جادلني كثيرًا في قول الله تعالى: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً} صدق الله العظيم [النساء:1]. ويريد أن يجعل الخبيثات اللاتي لا توجد واحدة منهُنّ بكرًا هُنّ الحور العين ولو لم تبلغ سنّ الحُلم فلن يجدها الخبيثون بكرًا إلّا ما كانت لا تزال طفلة! ويريد أن يوهمكم أنهُنّ زوجات أولاد آدم وأنّه تمّ إخراج آدم وزوجته وذريَّته وبقيت أزواج أولاد آدم! ويريد أن يقول أنّهُنّ الحور العين اللاتي وعدكم الله بهنّ وذلك حتى إذا لم تجدوهُنّ أبكارًا يقول أنّه تمّ طمثهُنّ من قَبْل من قِبَلِ ذُريّات آدم يوم كان في الجنّة! ولكنّ الإمام المهديّ الحقّ من ربكم كُنّا للشيطان الذي في ذلك الرجل لبالمرصاد فبيّنّا لكم أنّهُنّ لسن الحور العين اللاتي وعدكم الله بهنّ عُرُبًا أترابًا لم يطمِثهُنّ قبلهم إنسٌ ولا جان، وأمّا حور الدّجال فطَمَثهُنّ من قبل المفتونون بهنّ كثيرًا من الجنّ والإنس.
والطارفة زوجة للجميع في دين الدّجال إبليس اللعين ومن ذُرياتهنّ يأجوج ومأجوج، أولادهُنّ من كُل ظهرٍ ولذلك يأجوج ومأجوج من كُلِّ حدبٍ ينسلون، وسلامٌ على المُرسَلين والحمدُ لله رب العالمين..
وأمّا الوقوف يوم القيامة خمسون ألف سنة: فذلك من تأويل الذين يقولون على الله ما لا يعلمون لا يقبله عقلٌ ولا منطقٌ، خمسون ألف سنة والصالحون واقفون لا يدخلون الجنّة! فهل يُصدِّق هذا عاقل؟ بل ذلك عُمْرٌ نُبيّنه في وقته وحينه ولكنّ أكثر النّاس لا يعلمون.
والسلام على الأنصار السابقين الأخيار خير البريّة وصفوة البشريّة من الذين صَدَّقوا ونَصَروا صلّى الله عليهم وملائكته فأخرجهم من الظلمات إلى النّور وكانوا بآيات ربّهم موقنين فصدّقوا بالبيان الحقّ للقرآن العظيم، وكلّما جئناهم ببيان آيةٍ جديدة زادتهم إيمانًا إلى إيمانهم وعلى ربهم يتوكّلون، أولئك عليهم صلواتٌ من ربّهم ورحمة، وأولئك هم المفلحون؛ وصلّى الله عليهم وسلّم تسليمًا كثيرًا، وإلى الله ترجع الأمور هو أعلمُ بإيمانهم وما تخفي الصدور وإليه النشور، وسلامُ الله على عباده الصالحين من كافة المسلمين..
أخو المسلمين الإمام ناصر محمد اليماني.
_____________
اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..