( ويا معشر الشياطين وعلى رأسهم إبليس، ليس أنّ الإمام المهديّ المنتظَر لا يريد من الله أن يهديكم أجمعين! )
- 1 -
الإمام ناصر محمد اليماني
12 - 09 - 1431 هـ
22 - 08 - 2010 مـ
06:02 صباحاً
ـــــــــــــــــــــ
ليست الشفاعة كما تعتقدون، فاتّقوا الله ولا تُشركوا به شيئاً ..
بسم الله الرحمن الرحيم، وسلامٌ على المُرسلين والحمدُ لله ربّ العالمين..
السلام عليكم معشر المُسلمين ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، وسلامٌ على المُرسلين والحمدُ لله ربّ العالمين..
ســ 1 : فهل يملك المتّقون الذين يرجون الشفاعة من الرحمن خطاباً فيسألوه الشفاعة أم لا يأذن الله لهم أن يخاطبونه في ذلك؟
والجواب تجدوه في مُحكم الكتاب في قول الله تعالى: {إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾ وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾ وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾ لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾ جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿٣٦﴾ رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾} صدق الله العظيم [النبأ].
ســ 2 : وكذلك فهل يملك روح القدس وملائكة الرحمن المُقربين الخطاب من الله في طلب الشفاعة لعباده؟
والجواب: تجدوه في مُحكم الكتاب في قول الله تعالى: {يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ} صدق الله العظيم [النبأ:38].
ولكن الله استثنى واحداً من عباده فأذِن لهُ بالخطاب، ولذلك قال الله تعالى: {إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا} صدق الله العظيم [النبأ:38].
والسؤال الذي يطرح نفسه: فما هو القول الصواب؟ وتجدون الجواب في مُحكم الكتاب في قول الله تعالى: {وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلاَّ مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى} صدق الله العظيم [النجم:26].
إذاً العبد الذي أذِن الله لهُ بالخطاب ورضي لهُ قولاً لم يسأل الله الشفاعة لأحدٍ من عبيد الله على الإطلاق بل سأل ربّه أن يرضى في نفسه ليتحقّق النعيم الأعظم من جنته، وذلك لأنّ الله هو أرحم الراحمين، ذلك لأنّ الله حزينٌ ومُتحسرٌ على عباده الذين ظلموا أنفسهم، وبما أنّ حسرة الربّ عظيمةٌ على عباده كونه أرحم الراحمين ولذلك تجدون العبد الذي أذِن الله لهُ بالخطاب لم يقل إلا صواباً، فسأل ربه أن يرضى في نفسه كون الله هو أرحم الراحمين ومُتحسرٌ وحزينٌ على عباده الذين ظلموا أنفسهم برغم أنّ الله لم يظلمهم شيئاً؛ بل هم الذين ظلموا أنفسهم وكفروا برسُل ربهم ثم ينصر الله رُسله عليهم ببأسٍ شديدٍ كما وعدهم حتى إذا أهلكهم ومن ثم تحلّ في نفسه الحسرة عليهم والحُزن والأسف، وقال الله تعالى: {فَلَمَّا آَسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ} صدق الله العظيم [الزخرف:55].
ومن ثم يتحسر عليهم من بعد أن انتقم منهم بغير ظُلمٍ. وقال الله تعالى: {إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾} صدق الله العظيم [يس].
وقال الله تعالى: {وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ} صدق الله العظيم [البقرة:165].
والسؤال الذي يطرح نفسه لمن كان في قلبه أشدُّ الحُبّ هو لله فيحبه أكثر من كُلّ شيءٍ في الوجود كُله في الدُنيا والآخرة وأشدُّ من حُبه لجنة النعيم والحور العين، فهل يرى أنهُ سوف يكون سعيداً في جنة النعيم بعد أن علم بمدى حسرة الله في نفسه وحُزن الله على عباده الذين ظلموا أنفسهم؟ إذاً يا أحباب الله إن كان في قلوبكم أشدّ الحُبّ هو لله فلا تفرحوا بنصر الله لكم أن يهلك الكافرين، وذلك لأنّ الله حين ينتصر لكم فينتقم منهم فيهلكهم فيصدقكم بما وعدكم ثم يدخلكم جنته ثم تفرحون أنّ الله انتصر لكم من عدوه وعدوكم وأدخلكم جنته وأدخلهم ناره، ولكني لم أجد أنّ الله كذلك فرحٌ وسعيدٌ مثلكم كونه انتصر لكم فأهلك عدوكم وأورثكم الأرض من بعدهم حتى إذا أماتكم أدخلكم جنته ومن ثم تكونون من أصحاب الجنة؛ {فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ} صدق الله العظيم [آل عمران:170].
فما خطبكم يا أحباب الله لا تفكّرون إلا في أنفسكم وسعادتكم فتتّخذون رضوان الله كوسيلة ليقيكم من ناره ويدخلكم جنته فتتحقق سعادتكم؟ فهل تحبّون أنفسكم أم تحبّون الله؟ فإن كنتم تحبّون الله حُبّاً شديداً فكيف يسعد الحبيب وقد علم أنّ حبيبه ليس بسعيدٍ وآسفٍ وحزينٍ على عباده الذين ظلموا أنفسهم؟ ولذلك تجدون أنّ الإمام المهديّ عبد النعيم الأعظم قد حرّم على نفسه جنة النعيم وحورها وقصورها مهما كانت ومهما تكون ومهما بلغت من النعيم فيأبى أن يدخلها حتى يُحقق له الله النعيم الأعظم منها فيكون ربّي حبيبي سعيداً في نفسه لا آسفاً ولا حزيناً على عباده الذين ظلموا أنفسهم، وسبب حسرته وأسفه وحُزنه على عباده الذين ظلموا أنفسهم هو بسبب صفة الرحمة في نفسه لأنّه أرحم الراحمين ولا يوجد شيء في الخلق هو أرحم من الله أرحم الراحمين؛ بل الفرق عظيم وليس أنّه أرحم من الرحماء بشيء بسيط؛ بل الفرق عظيم عظيم عظيم! ومن ثمّ تتصوّرون مدى الحسرة في نفس الله أرحم الراحمين، ولن تستطيعوا أن تتصوّروا كم عظيم مداها حتى تتخيلوا أن آباءكم وأمهاتكم وأبناءكم وإخوانكم في نار جهنم يصطرخون فيها من عذاب الحريق، فتصوروا كم مدى الحسرة في أنفسكم على أرحامكم فما بالكم بحسرة الله أرحم الراحمين؟ فما خطبكم يا أحباب الله لا تتفكرون في حال ربكم ، فهل هو فرحٌ مسرورٌ أم غاضبٌ على قومٍ لم يهلكهم بعد ومُتحسر على آخرين قد انتقم منهم فأصبحوا نادمين فتحسر عليهم؟ فما خطبكم يا أحباب الله لا تتفكّرون إلا في أنفسكم كيف تُحققون السعادة لأنفسكم والفوز بجنة النعيم والحور العين وأن يقيَكم عذاب الجحيم؟ فهل في ذلك الحكمة من خلقكم أن يدخلكم جنته ويقيكم ناره؟ كلا وربي ووالله ما خلقكم الله إلا لتعبدوا رضوان الله وحده لا شريك له ومن ثم تجدون أن رضوان الله هو النعيم الأعظم من جنته. تصديقاً لقول الله تعالى: {وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ} صدق الله العظيم [التوبة:72].
وفي ذلك سرّ الحكمة من خلقكم (أن تعبدوا رضوان الله على عباده). تصديقاً لقول الله تعالى: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ} صدق الله العظيم [الذاريات:56].
وقال الله تعالى: {ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيراً} صدق الله العظيم [الفرقان:59].
وما يريده الخبير بالرحمن في مُحكم القرآن الإمام المهديّ هو أن يخبركم بحال ربكم الله أرحم الراحمين أنهُ ليس بسعيدٍ بل مُتحسر على عباده الذين ظلموا أنفسهم ، فكُلما بعث الله رسولاً ليدعو الناس إلى الله ليغفر لهم أعرضوا {وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ﴿٩﴾ قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّـهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ} صدق الله العظيم [إبراهيم:9-10].
وقال الله تعالى: {فَلَمَّا آَسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ} صدق الله العظيم [الزخرف:55]، أفلا ترون أنّ الله يتأسّف على عباده ويتحسّر عليهم؟ وقال الله تعالى: {إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾} صدق الله العظيم [يس].
فما هو الحل يا أحباب الله؟ فقد تبيّن لكم أنّ الله ليس بسعيدٍ في نفسه بل مُتأسف ومُتحسر وحزين على عباده الذين أصبحوا نادمين بعد أن أهلكهم الله فيقول أحدهم: {أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ ﴿٥٦﴾} [الزمر]، فأصبحوا نادمين وغمر قلوبهم الندم من فور موتهم أو حين يهلكهم الله بعذاب من عنده. تصديقاً لقول الله تعالى: {عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ ﴿٤٠﴾ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ} صدق الله العظيم [المؤمنون:40-41].
حتى إذا أصبحوا نادمين ولم يعودوا مصرّين على ما كانوا يفعلون ولكن بعد فوات الأوان، ومن ثمّ تحلُّ الحسرة في نفس الله على عباده بعد أن أهلكهم فأصبحوا نادمين. تصديقاً لقول الله تعالى: {إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾} صدق الله العظيم [يس].
وتجدون الإمام المهديّ لطالما يذكّركم بآية الحسرة في نفس الله لكي يحيي قلوبكم بذلك فتدمع أعينكم فتقولوا:
"يا حسرتنا على النعيم الأعظم لو لم يتحقق، فلِمَ خلقتنا يا أرحم الراحمين فلن تُحل المُشكلة لو اتخذنا رضوانك وسيلة لتحقيق الجنة والنجاة من النار، فما الفائدة ما لم تكن قد رضيت في نفسك لا مُتحسراً ولا حزيناً، فإذا لم تُحقق لنا ذلك فلِمَ خلقتنا يا إله العالمين؟ ونعلم بجوابك في مُحكم كتابك عن الحكمة من خلق عبادك في قولك الحقّ: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ} صدق الله العظيم [الذاريات:56].
ولكنه لن يتحقق الهدف من رضوان نفسك حتى نتخذ رضوانك غاية وليس وسيلة لتدخلنا جنتك وتقينا نارك، ونعلمُ أنك على كُلّ شيءٍ قديرٍ ولن يتحقق النعيم الأعظم في قلوبنا حتى تُحقق مشيئتك في محكم كتابك: {وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا} صدق الله العظيم [يونس:99]".
ويا أرحم الراحمين إن عبدك يسألك بحقّ لا إله إلا أنت وبحقّ رحمتك التي كتبت على نفسك وبحقّ عظيم نعيم رضوان نفسك أن تهدي أهل الأرض كُلهم جميعاً، فتجعل عبادك أمةً واحدةً على صراط مُستقيم رحمةً بعبدك الذي يعبد رضوان نفسك غايةً وليس وسيلةً، ووعدك الحقّ وأنت أرحم الراحمين. وقال الله تعالى: {وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١١٩﴾} صدق الله العظيم [هود].
وإنما ستملؤها من شياطين الجنّ والإنس أجمعين. تصديقاً لقول الله تعالى: {قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ ﴿٨٤﴾ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٥﴾} صدق الله العظيم [ص].
ولكن الإمام المهديّ يريد منك ربي أن تهدي من أجله ما دون ذلك من عبادك جميعاً الذين لو علموا أنّي الإمام المهديّ خليفة الله عليهم من اصطفاه الله للناس إماماً كريماً لما وسعهم إلا أن يُسلموا لخليفة الله تسليماً، فيكونوا لهُ ساجدين بالطاعة وليس سجود الجبين فنهديهم بالقرآن المجيد إلى صراط العزيز الحميد.
ويا معشر الشياطين وعلى رأسهم إبليس، ليس أنّ الإمام المهديّ المنتظَر لا يريد من الله أن يهديكم أجمعين، ولكن المُشكلة لديكم أنكم ستعلمون علم اليقين أنّ الإمام ناصر محمد اليماني هو المهديّ المنتظَر خليفة الله ربّ العالمين في عصر الحوار من قبل الظهور بعذابٍ أليم، ومن ثمّ يشتدّ حزنكم وساءت وجوهكم كونكم علمتم أنّ ناصر محمد اليماني هو المهديّ المنتظَر فآمنتم به أنهُ هو المهديّ المنتظَر الحق خليفة الله ربّ العالمين، ومن ثم يأمركم إيمانكم بالحقّ من ربّكم أن تسعوا لتطفئوا نور الله بأفواهكم ويأبى الله إلا أن يتمّ نوره ولو كره المجرمون، وقال الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم [الملك:27].
ويا عجبي من علماء الأمّة الذين يقولون على الله ما لا يعلمون الذين لا يُفرّقون بين: {تَدَّعُونَ} وبين {تَدْعُونَ}! وقال الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم [الملك:27].
فتعالوا لكي يُعلّمكم الإمام المهديّ البيان لما لم تحيطوا به علماً، وقال الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم؛ ويقصد الله تعالى بهذا الخطاب الكفار من شياطين الجنّ والإنس أنّهم سيعلمون ببعث الإمام المهديّ في عصر الحوار من قبل الظهور فيعلمون أنّ الله قد بعث المهديّ المنتظَر الذين يدّعون شخصيّته في كُلّ عصرٍ لأنّهم بين الحين والآخر يبعثون عن طريق بعض الأشخاص الذين يتخبطهم مسٌّ من الشيطان فيوحي إليه عن طريق الوسواس في الصدور أنّه هو المهديّ المنتظَر وبين الحين والآخر يبعثون بمهديٍ منتظرٍ جديدٍ، والحكمة الخبيثة من هذا المكر من قِبَلِ الشياطين هو حتى إذا بعث الله المهديّ المنتظَر الحقّ من ربّ العالمين فيُعرض عنه البشرُ ويقولون فهل هو إلا كمثل الذين (يدَّعُونَ) شخصية الإمام المهديّ بين الحين والآخر؟ ومن ثمّ يعرضون عن المهديّ المنتظَر الحقّ من ربِّهم المبعوث من ربِّهم في القدر المقدور في الكتاب المسطور، ونجح الشياطين بهذا المكر عن الصدِّ عن اتّباع المهديّ المنتظَر الحقّ خليفة الله على العالمين الإمام ناصر محمد اليماني الذي يُحاور البشر عن طريق الكمبيوتر في عصر الحوار من قبل الظهور، فعلم الذين عثروا على دعوته من شياطين البشر في عصر الحوار من قبل الظهور أنهُ هو المهديّ المنتظَر فسيئت وجوههم لَمَّا رأوه زُلفةً وعلموا أن الله سيظهره على العالمين بكوكب العذاب الأليم، ولذلك قال الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم؛ أي هذا هو المهديّ المنتظَر الحقّ الذي يدَّعي شخصيته الذين اعترتهم مُسوس الشياطين بين الحين والآخر فيبعثون للبشر بمهديّ منتظرٍ جديدٍ، ولذلك قال الأنصار الحقّ في عصر الحوار من قبل الظهور: {هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} ذلك لأنّ الأنصار المؤمنين بخليفة الله المهديّ في عصر الحوار من قبل الظهور القول أتى منهم في قول الله تعالى: {وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم؛ أي هذا هو المهديّ المنتظَر الحقّ الذي {تَدّعُونَ} شخصيّته يا معشر الممسوسين بمسوس الشياطين بين الحين والآخر أيّها الدجَّالين الكاذبين.
ألا والله لو يلقي الإمام المهديّ بهذا السؤال إلى كُل أُستاذ بكالوريوس في اللغة العربية ما الفرق بين: {تَدَّعُونَ} وبين {تَدْعُونَ}؟ لقال: "إذا ذهب التشديد من على حرف الدال أصبح المقصود من الكلمة هو الدُعاء. مثال قول الله تعالى: {إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ} صدق الله العظيم [الأعراف:194]. وأما إذا وجدنا التشديد فوق حرف الدال فأصبح المقصود من الكلمة هو الادِّعاء وليس الدُعاء، مثال قول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم". ومن ثم يقول لهم الإمام المهديّ: فلمَ يا علماء الأمّة تقولون على الله ما لا تعلمون وأنتم تعلمون أنه يوجد فوق الدال التشديد في هذه الآية، وتعلمون أن المقصود هو الادّعاء وليس الدُعاء، أفلا تتّقون الله ثم لا تقولوا عليه ما لا تعلمون؟ فهل أنتم موقنون؟
ألا والله ما علمتُ ذلك البيان نظراً لعلمي في اللغة العربية فأنتم تتّقنون النحو أحسن من الإمام المهديّ الذي لديه كثير من الأخطاء الإملائية برغم أنّي درست مادة النحو العربي في كثير من الصفوف ولكنّي نسيتها ولا أكاد أذكر منها شيئاً والله على ما أقول شهيدٌ ووكيلٌ، ولذلك تجدون لديَّ شيئاً من الخطأ الإملائي ولكنّه لا يعيب ذلك فًهْمَ البيان المقصود فأنتم تعلمون ما أقصد في كلّ كلمة أكتبها، والحمدُ لله حتى لا تكون لكم الحجّة؛ بل الحجّة هي لخليفة الله المهديّ إذ كيف يعلم البيان الحقّ لكثيرٍ من الآيات الغامض بيانها برغم أنّه لا يجيد النحو والإملاء، ومن ثم أفتيكم بالحقّ وأقول: اتّقوا الله ولا تقولوا على الله ما لا تعلمون ومن ثم يُعلِّمكم الله أنّ الله بكل شيء عليم، برغم أنّ ظهور المهديّ المنتظَر على البشر سيكون بآية العذاب الأليم وذلك المقصود من قول الله تعالى: {وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٥﴾ قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّـهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٦﴾} صدق الله العظيم [الملك].
ويقصد موعد العذاب الذي وعدهم به محمدٌ رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- بإذن الله بحجارةٍ من كوكب العذاب الأليم، ولذلك قالوا: {وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ} صدق الله العظيم [الأنفال:32]. ويقصدون كسف الحجارة من كوكب العذاب الذي وعدهم به محمد رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- بأمر الله، ولذلك قالوا: {أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا} صدق الله العظيم [الإسراء:92]. ولذلك قال الله تعالى: {وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٥﴾ قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّـهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٦﴾} صدق الله العظيم.
ومن ثم نأتي لقول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم، فهنا يقصد بعث المهديّ المنتظَر في عصر الحوار من قبل أن يظهره الله بالعذاب الموعود، ولذلك قال الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم.
ولربّما يودّ أن يقاطعني أحد الذين يقولون على الله ما لا يعلمون فيقول: "بل يقصد الله رؤية العذاب بساحتهم. تصديقاً لقول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم، وذلك لأنّهم سبق أن دعوا الله أن يُمطر عليهم حجارة من السماء، وقال الله تعالى: {وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ} صدق الله العظيم [الأنفال:32]. وذلك هو المقصود من قول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم".
ومن ثم يزعمُ هذا العالم أنهُ فطحول في العلم وأنهُ يُأَوّل القرآن بالقرآن؛ بل حرّف الكلم عن مواضعه المقصودة وعجن الآيات عجناً بالمعجنة الكهربائية، وخلط بين هذه وهذه فكلّ منهن تقصد موضوعاً فهذه في موضوع وهذه في موضوع برغم أن أيّ عالمٍ ليعلم أنّ هذه الكلمة في الكتاب تختلف بسبب التشديد فيتحوّل المعنى إذا وضعنا التشديد على الدال {تَدَّعُونَ} تختلف جُملةً وتفصيلاً عن كلمة {تَدْعُونَ}، فأمّا الكلمة في الكتاب {تَدْعُونَ} فهي تقصد الدُعاء مثال قول الله تعالى: {إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ} صدق الله العظيم [الأعراف:194]. وأما الكلمة في الكتاب {تَدَّعُونَ} فهي تقصد الإدِّعاء وليس الدُعاء، ومن ثم يتبيّن لكم المقصود من قول الله تعالى: {فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ} صدق الله العظيم.
وهاهو الإمام المهديّ زُلفة من الظهور لأنّه لا يزال في عصر الحوار من قبل الظهور يخاطب البشر المُتحضِّر عبر وسيلة الكمبيوتر الإنترنت العالميّة ليعلن للبشر أنّهم دخلوا في عصر أشراط الساعة الكُبر، فهل أنتم موقنون؟
وسلامٌ على المُرسلين، والحمدُ لله ربّ العالمين..
خليفة الله الإمام المهديّ؛ ناصر محمد اليماني.
___________
-1-
El-Imam Al-Mahdi Nasser Muhammed El-Yamani
12 - 09 - 1431 D.H.
22 - 08 - 2010 D.C.
Hora: 06:02
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________
La intercesión no es como vosotros creen, asi que Temed a Dios y no asocien nada con Él.
En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso,
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios sean con vosotros, oh comunidad de musulmanes.
Que la paz sea con nosotros y con los siervos justos de Dios,
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
Pregunta 1:
¿Acaso poseen los justos que esperan solo la intercesión de Dios el Misericordioso, el derecho de hablar y pedirle a Dios realizar la intercesión a favor de sus siervos condenados o no?
La respuesta la podemos encontrar en el Libro Sagrado, en las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾ وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾ وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾ لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾ جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿٣٦﴾ رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[النبأ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 78, versículo: 31-37.
****
Pregunta 2:
¿Acaso tienen el Espíritu Santo y los ángeles cercanos al Misericordioso el permiso de dirigirse a Dios y pedir intercesión por sus siervos?
La respuesta La encontrarán en el Libro Sagrado en las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ}
صدق الله العظيم
[النبأ:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 78, parte inicial del versículo: 38.
****
Pero Dios hizo una excepción con uno de sus siervos y le permitió dirigirse a Él. Por eso, Dios Todopoderoso dijo:
{إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا}
صدق الله العظيم
[النبأ:38].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 78, parte final del versículo: 38.
****
La pregunta que surge por sí sola es:
¿Cuáles son las palabras correctas que va a decir este siervo?
Encontrarán la respuesta en el Libro Sagrado en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلاَّ مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى}
صدق الله العظيم
[النجم:26].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 53, versículo: 26.
****
Por lo tanto el siervo a quien Dios le dará el permiso para hablar y estará complacido con las palabras que va a decir, pero no le pedirá a Dios la intercesión por ninguno de Sus siervos, En lugar de eso, le pedirá a su Señor que se complaciera en sí mismo para realizar el placer más grandioso que el placer deleitante del Paraíso, simplemente porque Dios es el más Misericordioso de los misericordiosos, Esto se debe a que Dios está triste y apenado por sus siervos que fueron injustos en contra de sí mismos, como Dios es el Más Misericordioso de los misericordiosos entonces la tristeza del Señor por Sus siervos es grandiosa, por eso, encuentran que el siervo a quien Dios le permitirá hablar el día del juicio final sólo dirá palabras correctas, y le pedirá a su Señor que estuviera complacido en sí mismo, dado que Dios es el Más Misericordioso de los misericordiosos, porque está triste y apenado por Sus siervos que fueron injustos consigo mismos, a pesar de que Dios no fue injusto con ellos en nada; más bien, son ellos quienes fueron injustos en contra de sí mismos y negaron a los mensajeros de su Señor. Y luego Dios como de costumbre da la victoria a Sus mensajeros sobre ellos con una fuerza determinante, tal como les prometió, y una vez que son destruidos, entonces Dios empieza a sentir tristeza, angustia y pesar por ellos, y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا آَسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ}
صدق الله العظيم
[الزخرف:55].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43, versículo: 55.
****
Luego se entristece por ellos después de haberse vengado de ellos sin cometer ninguna injusticia, y Dios Todopoderoso dijo:
{إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 29-32.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ}
صدق الله العظيم
[البقرة:165].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, parte media del versículo: 165.
****
La pregunta que surge para aquellos que aman intensamente a Dios con sus corazones más que a cualquier cosa existente, tanto en esta vida mundanal como en el más allá, y más intensamente que el amor que siente hacia el Paraíso celestial y sus Huríes.
¿Acaso se ven a sí mismos felices en el Paraíso después de conocer el alcance de la tristeza y la angustia de Dios en su ser que siente por Sus siervos que fueron injustos en contra de sí mismos?
Por lo tanto, oh amados de Dios, si el amor más intenso que sienten en vuestros corazones es hacia Dios, entonces no os alegréis por la victoria que Dios os ha dará al destruir a los incrédulos, esto es porque Dios, al otorgarles la victoria y vengarse de ellos, los destruye y confirma su promesa para vosotros, Luego os introducirá en su paraíso, y entonces os alegráis de que Dios haya vengado a vuestro favor de su enemigo y del vuestro, y os haya hecho entrar en su paraíso, mientras que a ellos los hará entrar en el fuego del infierno, Pero no encontré que Dios sea así de feliz y alegre tal como vosotros, porque les dio la victoria y destruyó a vuestro enemigo y os heredó la tierra después de acabar con ellos, y cuando vais a morir, Él os admitirá en Su Paraíso, y entonces estaréis entre la gente del Paraíso.
{فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ}
صدق الله العظيم
[آل عمران:170].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, versículo: 170.
****
Con lo cual:
¿Qué os pasa a vosotros, amados de Dios, que sólo piensan en vosotros mismos y en vuestra felicidad, y toman la complacencia de Dios como un medio para protegerlos del Fuego de su Infierno y admitirlos en su Paraíso, realizando así vuestra propia felicidad?
¿Qué os amáis más, a vosotros mismos o a Dios?
Si amáis a Dios intensamente,
¿Cómo podrá una persona ser feliz cuando sabe que su amado no es feliz y está triste y angustiado por sus siervos que fueron injustos contra sí mismos?
por eso, encuentran que el Imam al Mahdi El Siervo de Dios el placer supremo se ha prohibido sobre sí mismo el Paraíso celestial, sus huríes y sus palacios, Sea lo que sea, y sea lo que será, y sea cual sea el placer deleitante que haya alcanzado, este siervo se niega a entrar en el paraiso, hasta que Dios le realice el placer mas grandioso que el placer deleitante del paraiso, así, Dios mi Señor y Amado estará feliz en Sí mismo, sin tristeza ni pesar por Sus siervos que fueron injustos contra sí mismos, y la razón de su pena, tristeza y pesar por sus siervos que fueron injustos contra sí mismos es debido, al atributo de la misericordia en Sí mismo, porque Él es el Más Misericordioso de los misericordiosos, y no hay ningún ser en toda la creación que sea más misericordioso que Dios, el Más Misericordioso de los misericordiosos; más bien, la diferencia es muy grandiosa, y no es que Él sea más misericordioso que los misericordiosos en una pequeña diferencia; más bien la diferencia es muy, muy, muy grande, es decir infinita! por lo tanto ahora podéis imaginaros el grado de tristeza que siente Dios, el Más Misericordioso de los misericordiosos en sí mismo, No os podéis imaginar lo grande que es su alcance, hasta imaginar que vuestros padres, madres, hijos y hermanos están en el fuego del infierno, gritando debido al castigo del fuego ardiente, asi que imaginad conmigo el alcance de la tristeza que van a sentir por vuestros familiares, por lo tanto, Imaginad conmigo el alcance de la tristeza de Dios, el Más Misericordioso de los Misericordiosos?
¿Qué os pasa, amados de Dios?
¿Por qué no piensan como se siente vuestro Señor dentro de sí mismo?
¿Está feliz y complacido, o en cambio enojado con una gente malvada que aún no ha destruido, y triste por otros siervos de los que se ha vengado, y ellos al arrepentirse, empezó a sentir pena por ellos?
¿Qué os pasa, oh amados de Dios?
Que solo piensan en vosotros mismos.
¿Cómo podéis cumplir vuestra felicidad, con tal solo ganar el Paraíso del Deleite con huríes de ojos hermosos y salvaros del castigo del Infierno?
¿Es esta la sabiduría y el secreto que esta de detrás de vuestra creación, Que Él os dé entrada a su Paraíso y salvaros del castigo Infernal?
No, juro por Dios que no, Dios os creó sólo con un propósito que es adorar unicamente a Dios, sin ningun asociado, Y luego descubrirán que la complacencia de Dios es el placer más grandioso que su Paraíso, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعَدَ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ}
صدق الله العظيم
[التوبة:72].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9, versículo: 72.
****
Y en eso consiste el secreto de la sabiduría de vuestra creación
(Adorar a la complacencia de Dios sobre Sus siervos).
De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ}
صدق الله العظيم
[الذاريات:56].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 51, versículo: 56.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيراً}
صدق الله العظيم
[الفرقان:59].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 25, versículo: 59.
****
Y lo que pretende el conocedor del Más Misericordioso en el Corán, el Imam al Mahdi es informarles sobre el estado de vuestro Señor, Dios, el Más Misericordioso de los misericordiosos, que no esta feliz en sí mismo, sino que Él esta triste y apenado por Sus siervos que fueron injustos contra sí mismos, siempre que Dios enviaba un mensajero para invitar a la gente a Dios y a buscar su perdón, ellos se apartaban:
{وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ﴿٩﴾ قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّـهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ}
صدق الله العظيم
[إبراهيم:9-10].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 14, versículos: 9-10.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا آَسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ}
صدق الله العظيم
[الزخرف:55]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43, versículo: 55.
****
¿No veis que Dios se compadece de sus siervos y se pone triste por ellos?
Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 29-32.
****
Por lo tanto:
¿Cuál es la solución, oh amados del Señor?
Ya que apartir de estos versículos os ha quedado muy claro que Dios no está feliz en sí mismo, sino que está apenado, triste por sus siervos que se han vuelto arrepentidos una vez que Dios los haya destruido con su castigo, de modo que dice cada uno de ellos:
{أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ ﴿٥٦﴾}
[الزمر]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículo: 56.
****
Se arrepintieron y el remordimiento inundó sus corazones inmediatamente después de su muerte, o cuando Dios los destruye con un castigo de su parte, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ ﴿٤٠﴾ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ}
صدق الله العظيم
[المؤمنون:40-41].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 23, versículos: 40-41.
****
Y cuando se volvieron arrepentidos ya no hubo insistencia en seguir haciendo lo que estaban haciendo, pero eso después de que fuera demasiado tarde, entonces aquí Dios empieza a sentirse triste por Sus siervos después de haberlos destruido, y sentirse tristes por haber descuidado lo referente a su Señor, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, versículos: 29-32.
****
Siempre encontraréis al Imam Mahdi recordaros de este versículo que habla de la trsiteza de Dios en sí mismo, para avivar vuestros corazones con ello, y se llenen de lágrimas vuestros ojos, y digáis:
“¡Ay que tristeza la nuestra tristeza sobre el placer Supremo si no llega a cumplirse,
¿Por qué nos creaste entonces, oh el más Misericordioso de todos los Misericordiosos?
Ya que el problema nunca se resolverá si tomamos tu complacencia como medio para alcanzar el Paraíso y la salvación del Infierno.
¿De qué servirá eso, si tu sigues sin estar complacido en ti mismo, ni triste ni apenado?
Si no nos cumples eso, entonces:
¿por qué nos creaste, oh Dios del universo?
Y sabemos tu respuesta en tu libro perfecto sobre la sabiduría detrás de la creación de tus siervos en tus verdaderas palabras:
{وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ}
صدق الله العظيم
[الذاريات:56].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 51, versículo: 56.
****
Pero el objetivo de complacerte en ti mismo nunca se logrará hasta que tomemos tu complacencia como un fin y no como un medio para entrar en tu paraíso y salvarnos de tu fuego infernal, Sabemos que Tú eres poderoso sobre todas las cosas, y nunca se cumplirá el Placer Supremo en nuestros corazones hasta que cumplas Tu voluntad en Tu Libro perfecto:
{وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا}
صدق الله العظيم
[يونس:99]
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10, versículo: 99.
****
".
¡Oh Dios el más Misericordioso de los misericordiosos!, Tu siervo Te ruega mediante la virtud de que no hay más Dioses excepto Tú, y mediante la virtud de Tu misericordia que has decretado sobre Ti mismo, y mediante la virtud del Placer Supremo de tu complacencia, que guíes a todos los pueblos de la tierra, y haz que tus siervos sean una nación unida sobre tu camino recto, por misericordia hacia tu siervo que adora tu complacencia como fin y no como medio, y tu promesa es verdadera, y tú eres el Más Misericordioso de los misericordiosos. Dios Todopoderoso dijo:
{وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١١٩﴾}
صدق الله العظيم
[هود].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11, versículos: 118-119.
****
Más bien, la llenaras con los demonios de entre los genios y los humanos, todos juntos. De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ ﴿٨٤﴾ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٨٥﴾}
صدق الله العظيم
[ص].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 38, versículos: 84-85.
****
Pero el Imam al Mahdi quiere que tú, mi Señor, guíes por su causa a todos tus demás siervos, aquellos que si llegan a saber que yo soy el verdadero Imam al Mahdi, el Califa de Dios, a quien Dios ha elegido para la gente como un Imam honorable, no tendrían más opción que someterse completamente al Califa de Dios, y se postrarán ante Él, la postración de obediencia, en ejecución al mandato de Dios, y no la postración ante Él sobre sus frentes. para guiarlos con el Glorioso Corán hacia el camino del Todopoderoso, el Digno de ser Alabado.
¡Oh Comunidad de los demonios, encabezados por Satanás, no es que el Imam al Mahdi no quiera que Dios os guíe a todos, pero vuestro problema es que sabéis con certeza que el Imam Nasser Muhammad Al-Yamani es el verdadero Imam al Mahdi prometido, el Califa de Dios, el Señor de los Mundos, en la Era del Diálogo antes de su aparición y empoderamiento con un doloroso castigo apocalíptico, y al verle vuestra angustia se intensifica y se entristecen vuestros rostros, porque sabíais que Nasser Muhammad Al-Yamani es el verdadero Imam al Mahdi prometido, y luego creísteis en él, que él es el verdadero Imam al Mahdi prometido, el califa de Dios, el Señor de los mundos, pero lamentablemente vuestra fe en la verdad procedente de vuestro Señor os ordena a esforzarse por apagar la luz de Dios con vuestras bocas, pero Dios se niega a perfeccionar Su luz, a despecho de los criminales que tanto odian su apariencia. Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم
[الملك:27].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Me sorprende mucho el caso de los eruditos de esta nación Islámica que dicen de Dios lo que no saben, de entre aquellos que no saben diferenciar entre el significado de la palabra:
{تَدَّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, ultima palabra del versículo: 27.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدَّعُونَ}
en arabe significa:
Afirmáis ser
************
y entre la palabra:
{تَدْعُونَ}!
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, primera palabra del versículo: 194.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدْعُونَ}
en arabe significa:
Invocáis
************
Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم
[الملك:27].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Así pues, venid para que os enseñe el Imam al Mahdi la verdadera explicación de los versículos que desconocéis, y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم؛
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Dios Todopoderoso se refiere en este versículo a que los incredulos de entre los demonios de las razas de genios y humanos, conocerán el surgimiento del Imam al Mahdi en la era del diálogo antes del empoderamiento, es decir sabran que Dios ha revelado al verdadero Imam al Mahdi prometido, aquellos que suelen usurpar su identidad y afirmar ser Él en cada época, de modo que envían a algunas personas que están poseídas por los demonios, y luego les inspiran a través de los susurros en sus pechos de que anuncie que él es el Mahdi prometido, es decir de vez en cuando envían a alguien nuevo a anunciar ante la gente que Él es el Imam al Mahdi prometido, y la sabiduría maligna de los demonios a través de este engaño es, que cuando Dios revele al verdadero Imam al Mahdi prometido por el Señor de los Mundos, la gente se alejará de él y dirá lo siguiente:
“¿No es este hombre como el ejemplo de los faslos Mahdíes que (afirman ser) el verdadero Imam Mahdi de un tiempo a otro?”
Y después se apartan del verdadero Imam al Mahdi prometido por su Señor, que fue revelado por Dios en el momento del destino decretado en el libro escrito, y desgraciadamente los demonios consiguieron con este engaño desviar a mucha gente del verdadero Imam al Mahdi, el Califa de Dios sobre los mundos, El imám Nasser Muhammad Al-Yamani, que dialoga con la gente a través de la computadora en la era del diálogo antes del empoderamiento, entonces aquellos demonios humanos que se dieron cuenta de su llamada en la era del diálogo antes del empoderamiento, supieron con certeza de que él era el verdadero Imam al Mahdi prometido, por lo que la tristeza invadió sus rostros cuando lo vieron aparecer, y supieron que Dios lo iba a empoderar sobre los mundos mediante un planeta de doloroso castigo, por eso, Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم؛
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Es decir, éste es el verdadero Imam al Mahdi prometido, cuya identidad era usurpada por los falos Mahdíes poseídos por los demonios que solian anunciar eso delante de la gente de vez en cuando, cada dos por tres enviaban a un nuevo Falso Imam al Mahdi, por eso, los verdaderos Ansar dijeron en la era del diálogo antes del empoderamiento:
{هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, parte del versículo: 27.
****
************
Nota del Traductor
{هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
significa:
esté es lo que afirmáis ser de vez en cuando
************
Esto se debe a que los Ansar que creyeron en el Califa de Dios, el Imam al Mahdi, en la era del diálogo antes del empoderamiento, dijeron lo siguiente en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم؛
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, parte del versículo: 27.
****
Es decir éste es el verdadero Imam al Mahdi prometido que afirmáis ser
{تَدّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, ultima palabra del versículo: 27.
****
Pretendéis robar su identidad, oh vosotros que estáis poseídos por los demonios que salen a afirmar eso de de vez en cuando, oh banda de charlatanes mentirosos.
Juro por Dios, si el Imam al Mahdi le planteara esta pregunta a todos los profesores de licenciatura en lengua árabe.
¿Cuál sería la diferencia entre:
{تَدَّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, ultima palabra del versículo: 27.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدَّعُونَ}
en arabe significa:
Afirmáis ser
************
y entre la palabra:
{تَدْعُونَ}
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدْعُونَ}
en arabe significa:
Invocáis
************
?
Todos de forma unánime me contestarían:
Si se quita:
“الشدة”
“A-Chadda”
en la gramática del idioma árabe, sobre la letra:
“Dal”
, el sentido de la palabra cambia y pasa a significar:
“ Invocar”.
como el ejemplo de las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ}
صدق الله العظيم
[الأعراف:194].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, parte inicial del versículo: 194.
****
Pero si en cambio si encontramos que hay:
“الشدة”
“A-Chadda”
en la gramática del idioma árabe, sobre la letra:
“Dal”
, entonces el sentido de la palabra cambia y pasa a significar:
“ Afirmar”.
Como ejemplo las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****".
Entonces el Imam al Mahdi les dice:
¿Por qué, pues, oh eruditos de la nación Islámica, decís acerca de Dios lo que no sabéis, cuando sabéis que hay “الشدة” “A-Chadda” encima de la letra “Dal” en este versículo?
y sabéis muy bien sin lugar a dudas. que Dios se refieres al verbo “Afirmar ” no a la palabra “Invocar”.
¿No vais a temer a Dios y dejar de decir acerca de Él lo que no saben?
¿O es que carecéis de certeza en Dios?
¡Juro por Dios! Que no llegue a saber esta aclaración del versículo debido a mi conocimiento del Idioma árabe. Ya que vosotros domináis la gramática mejor que el Imám al Mahdi, quien comete muchas faltas de ortografía, a pesar de que estudié gramática árabe en muchos grados, pero lo olvidé y casi no recuerdo nada de ello, y Dios es testigo y guardián de lo que digo, por eso encuentran que de vez en cuando cometo errores de ortografía, pero eso no impide que entiendas el mensaje que quiero transmitir, ya que sabéis muy bien lo que quiero decir en cada palabra que escribo, Alabado sea Dios, para que no tengan pruebas en contra del Imam al Mahdi,
más bien, la prueba es a favor del Califa de Dios, el Imam al Mahdi, de la siguiente manera: ¿Cómo puede él conocer la verdadera aclaración de muchos de los versículos cuya explicación es ambigua, aun cuando no maneja bien la gramática y la ortografía en el Idioma arabe?
Pero déjenme darles una fatwa basada en la verdad y digo:
Temed a Dios y no digáis de Él lo que no sabéis, y luego Dios os enseñará, ciertamente Dios es conocedor de todas la cosas, a pesar de que el empoderamiento del Imam al Mahdi sobre los mundos será mediante el signo de un doloroso castigo, y a eso se refieren las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٥﴾ قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّـهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم
[الملك].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 25-26.
****
Se refiere a la hora del castigo mediante piedras del planeta del castigo doloroso, que les prometió por mandato de Dios el Mensajero de Dios, Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con Él. Por eso dijeron:
{وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ}
صدق الله العظيم
[الأنفال:32].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 8, versículo: 32.
****
Se refieren a la lluvia de meteoritos procedentes del planeta del castigo, que les prometió por mandato de Dios el Mensajero de Dios, Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, y por eso dijeron:
{أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا}
صدق الله العظيم
[الإسراء:92].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17, versículo: 92.
****
Por eso, Dios Todopoderoso dijo:
{وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٥﴾ قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّـهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículos: 25-26.
****
Y luego venimos a las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Aquí se refiere Dios a la revelación del Imam al Mahdi prometido en la era del diálogo antes de que Dios lo empodere con el castigo apocalíptico prometido. Por eso, Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Tal vez alguno de los que dicen acerca de Dios lo que no saben quisiera interrumpirme y decir:
“Más bien, Dios se refiere al hecho de ver el castigo en sus plazas, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Esto se debe a que previamente le habían pedido a Dios que hiciera llover sobre ellos una lluvia de meteoritos desde el cielo, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ}
صدق الله العظيم
[الأنفال:32].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 8, versículo: 32.
****
Eso es a lo que se refiere Dios Todopoderoso con sus siguientes palabras:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
."
Entonces este erudito afirmará ser un sabio en el conocimiento y que interpreta el Corán mediante el Corán, más bien, distorsionó el significado pretendido de las palabras de Dios y amasó los versículos con una amasadora eléctrica, y mezcló entre el significado de esté versículo y el otro, ya que cada uno de ellos se refiere a un tema específico, por lo que la primera trata un tema y el segundo a otro tema completamente diferente, a pesar de que cualquier erudito sabría que esta palabra en el libro es diferente, debido
“الشدة”
“A-Chadda”
, ya que el significado cambia si ponemos
“الشدة”
“A-Chadda”
en la letra
“Dal”.
{تَدَّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, ultima palabra del versículo: 27.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدَّعُونَ}
en arabe significa:
Afirmáis ser
************
Es completamente diferente de la palabra
{تَدْعُونَ}،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, primera palabra del versículo: 194.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدْعُونَ}
en arabe significa:
Invocáis
************
En cuanto a la palabra en el libro
{تَدْعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, primera palabra del versículo: 194.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدْعُونَ}
en arabe significa:
Invocáis
************
Se refiere a invocar a Dios en la súplica, por ejemplo, las siguientes palabras de Dios Todopoderoso :
{إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ}
صدق الله العظيم
[الأعراف:194].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, versículo: 194.
****
En cuanto a la palabra en el libro de Dios:
{تَدَّعُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, ultima palabra del versículo: 27.
****
************
Nota del Traductor la palabra
{تَدَّعُونَ}
en arabe significa:
Afirmáis ser
************
Se refiere a afirmar pretender y reclamar, no a invocar ni suplicar, teniendo esto en cuenta comprenderéis a lo que se refiere Dios Todopoderoso en sus siguientes palabras:
{فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículo: 27.
****
Y he aquí está el Imam al Mahdi, que está cerca de la era del empoderamiento, porque ahora todavía está en la era del diálogo antes del empoderamiento, dirigiéndose a la gente civilizada a través de la computadora en la red de Internet mundial, Para anunciar a los humanos que han entrado en la era de los grandes signos de la Hora apocalíptica,
¿Sois de los que tienen certeza de fe en ella?
Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.
El Califa De Dios.
El Imám Al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani
________________
اقتباس المشاركة 7021 من موضوع ويا معشر الشياطين وعلى رأسهم إبليس ليس أنّ الإمام المهديّ المنتظَر لا يريد من الله أن يهديكم أجمعين..
اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..