El-Imam Al-Mahdi Nasser Muhammed El-Yamani
28 - 04 - 1431 D.H.
13 - 04 - 2010 D.C.
Hora: 21:40
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________

Urgente:
Una llamada a los amados del Más Misericordioso en los versículos decisivos del Sagrado Corán.

En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso.
{
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾}

صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, Versículo: 30.
****

{
يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ}

صدق الله العظيم
[الزمر:56].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, Versículo: 56.
****

{
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ}

صدق الله العظيم
[آل عمران:170].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, Versículo: 170.
****

¿No veis que Dios es verdaderamente el más misericordioso con Sus siervos que Sus propios siervos entre sí?
por eso, encontraréis a Sus siervos justos en el día del juicio final felices con lo que Dios les ha dado de Su gracia, y no hay tristeza en sus corazones, pero también encontramos en el libro sagrado a Aquel que es más misericordioso con vosotros que todos Sus siervos, triste y apenado por Sus siervos que fueron injustos consigo mismos y desmintieron a los mensajeros procedentes de su Señor, y dice:
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, Versículo: 30.
****

Aquí los amados del Más Misericordioso se entristecen por la tristeza de su amado, Dios el Más Clemente, el Más Misericordioso, veis sus ojos llenos de lágrimas debido a la tristeza de su Señor, y dicen:
¿Por qué nos creaste entonces, oh Dios de los mundos, si no se realiza el placer de tu complacencia en tu ser y luego desaparezca tu tristeza y pena por tus siervos?
¿Cuál es nuestra culpa, oh Señor el más Misericordioso de los Misericordioso?
Ya que nosotros te adoramos a tí y queremos que Tú, nuestro Señor, seas complacido y feliz en ti mismo, ni triste ni apenado, y si no nos realizas nuestro objetivo;
que consiste en la (Guía de Tus siervos) entonces no tenemos necesidad de los placeres deleitantes del Paraíso, sus Huríes y palacios, mientras que nuestro amado, Dios el Más Clemente, el Más Misericordioso, está triste y apenado por Sus siervos que fueron injustos en contra de sí mismo,
¿O es que nos creaste para disfrutar del paraiso y sus hermosas vírgenes de ojos claros?
Respóndenos, oh Dios el más Misericordioso entre los misericordiosos”.
Entonces les llegará la respuesta de su Señor:
{وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾}
صدق الله العظيم
[الذاريات].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 51, Versículo: 56.
****


luego dirán:
¿Cómo podemos entonces aceptar complacidamente el placer deleitante de tu paraíso, sus hermosas mujeres y sus palacios, Sea lo que fuera y sea lo que será mientras que nuestro amado Dios, el Más Misericordioso de los misericordiosos, no está feliz en sí mismo. debido a la injusticia de Sus siervos en contra de sí mismos, ya estos siervos sienten tristeza sobre sí mismos, sobre lo que descuidaron en lo referente al señor, de modo que cada uno de ellos dirá:
{يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ}
صدق الله العظيم،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, Versículo: 56.
****


Y tambien Dios el Más Misericordioso de los misericordiosos dirá:
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, Versículo: 30.
****

?".

En cuanto a los amados del más Misericordioso, dicen:
¡Ay que pena sentimos por nuestro placer grandioso que supera el placer deleitante del Paraíso y sus Huríes!
¿Cuándo Dios lo cumplirá por nosotros, ya que nosotros somos sus adoradores?”
{وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ}
صدق الله العظيم
[التوبة:72].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9, parte final del Versículo: 72.
****


En cuanto a otros que aceptaron complacidamente el placer del Paraíso y sus hermosas vírgenes, viene descritos en el siguiente versículo:
{فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ}
صدق الله العظيم
[آل عمران:170]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 3, Versículo: 170.
****


Aceptaron complacidamente el placer deleitante del paraiso y sus hermosas vírgenes, y dicen:
{وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّـهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴿٧٤﴾}
[الزمر]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, Versículo: 74.
****


Y dicen:
{إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾ لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ﴿٦١﴾}
[الصافات].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 37, Versículos: 20-21.
****


En cuanto a la gente de esta vida mundanal, se contentan con los placeres y adornos de esta vida mundanal, y desgraciadamente ese es el alcance y el valor de su conocimiento. Dios Todopoderoso dijo:
{فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٢٩﴾ ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ}
صدق الله العظيم
[النجم:29-30].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 53, Versículos: 29-30.
****


En cuanto a los otros, reconocieron el placer más grandioso del placer deleitante de la vida mundana y la ultima:
{وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9, parte final del Versículo: 72.
****


Oh amados del Más Misericordioso, sólo queríamos recordaros la gran tristeza y pena que siente vuestro Amado por Sus siervos; Dios el Más Misericordioso de los misericordiosos, así que llorad humildemente ante Él para que os realice lo más pronto posible el placer más grandioso que el placer deleitante de Su Paraíso, no se realizará hasta que Dios esté complacido en sí mismo, y Dios nunca estará satisfecho en sí mismo, y estará tirste y apenado eternamente, hasta hacer entrar a todos sus siervos en su misericordia, y convertir a todos los mundos en una nación sobre el camino recto. Tened cuidado y no vayan a sentir tristeza por los mundos por compasión hacia ellos, porque ese sentimiento de tristeza no benefició en nada a los profetas y mensajeros de Dios, más bien, recuerden la gran tristeza y pena de Aquel que es más misericordioso con Sus siervos que vosotros: Dios el Más Misericordioso de los misericordiosos.

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

Vuestro Hermano.

El Siervo De Dios El Placer Supremo.
El Imam al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani.
_______________________

اقتباس المشاركة 4691 من موضوع عاجـــــلٌ : نداءٌ إلى أحبابِ الرحمنِ في مُحكمِ القرآن ..

الإمام المهدي ناصر محمد اليماني
28 - ربيع الثاني - 1431 هـ
13 - 04 - 2010 مـ
09:40 مساءً
(بحسب التقويم الرسمي لأمّ القرى)
____________



عاجـــــلٌ : نداءٌ إلى أحبابِ الرحمنِ في مُحكمِ القرآن ..


بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾} صدق الله العظيم [يس].
{يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ} صدق الله العظيم [الزمر:56].
{فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ} صدق الله العظيم [آل عمران:170].

أفلا ترونَ أنّ الله هو حقًّا أرحمُ بعبادِه من عبيدِه؟ ولذلك تجدونَ عبيدَه الصّالحين فرحينَ بما آتاهُم اللهُ من فضلِه وليس في قلوبهم أيَّ حُزنٍ، ولكنّكم وجدتم الذي هو أرحمُ بكُم من عبيدِه حزينًّا مُتحسّرًا على عباده من الذين ظلموا أنفسهَم فكذَّبوا برسلِ ربّهم، ويقول: {يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾} صدق الله العظيم.

وهنا يَحزنُ أحبابُ الرحمنِ من حُزنِ حبيبهِم الرحمنُ الرحيمُ؛ ترونَ أعينَهُم تفيضُ من الدّمعِ من حُزنِ ربّهم، ويقولون: "فلِمَ خلقتنا يا إله العالمين إذا لم يتحقّقْ نعيمُ رضوانِ نفسِك فيَذهبْ حُزنُك وحسرتُك على عبادك؟ فما ذنبُنا يا أرحمَ الراحمين؟ فنحن نعبدُك أنت ونُريدُ أن تكونَ أنت ربّنا راضيًا في نفسك لا متحسّرًا ولا حزينًا، فإذا لم تحقّق لنا هدفَنا؛ (هدى عبادك) فلا حاجةَ لنا بنعيمِ الجنةِ وحورِها وقصورِها وحبيبُنا الرحمنُ الرحيمُ حزينٌ ومتحسّرٌ على عباده الذين ظلموا أنفسهم، أم إنّك خلقتنا من أجلِ الجنةِ والحورِ العين؟ أجبنا يا أرحمَ الراحمين". ثم يأتيهم الجواب من ربّهم: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾} صدق الله العظيم [الذاريات]. ثم يقولون: "إذاً فكيف نرضى بنعيمِ جنتكَ وحورِها وقصورِها مهما كانت ومهما تكون وحبيبُنا اللهُ أرحمُ الراحمينَ ليس بسعيدٍ في نفسه بسببِ ظُلمِ عباده لأنفسهِم فهم مُتحسّرون على أنفسهم، ويقول كلٌّ منهم: {يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ} صدق الله العظيم، وكذلك أرحمُ الراحمين يقول: {يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾} صدق الله العظيم؟". وأما أحباب الرحمن فيقولون: يا حسرتنا على نعيمنا الأعظمِ من جنةِ النّعيم والحور العين، فمتى سيُحقّقُه اللهُ لنا فنحن له عابدون: {وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ} صدق الله العظيم [التوبة:72].

وأمّا آخرونَ من الذين رضوا بنعيمِ الجنة والحورِ العين فهم: {فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّـهُ مِن فَضْلِهِ} صدق الله العظيم [آل عمران:170]، ورضوا بالنّعيم والحور العين، ويقولون: {وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّـهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴿٧٤﴾} [الزمر]، ويقولون: {إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾ لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ﴿٦١﴾} [الصافات]. وأما أهلُ الدُنيا فهم رضوا بنعيم الدُنيا وزينتِها وذلك مبلغُهُم من العلم. وقال الله تعالى: {فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٢٩﴾ ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ} صدق الله العظيم [النجم:29-30].

وأمّا آخرون فاعترفوا بالنّعيم الأكبر من نعيمِ الدنيا والآخرة: {وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ} صدق الله العظيم.

ويا أحبابَ الرحمنِ إنّما أردنا أن نذكّرَكم بعظيمِ حُزنِ حبيبِكُم وحسرتِه على عباده؛ اللهُ أرحمُ الراحمين، فابكوا وتباكوا بين يديه ليُعجّل لكم بتحقيقِ النّعيمِ الأعظمِ من جنّتِه؛ فلن يتحقّقَ حتى يكونَ اللهُ راضيًا في نفسه، ولن يكونَ اللهُ راضيًا في نفسه لا مُتحسّرًا ولا حزينًا حتى يُدْخِلَ عبادَه في رحمتِه فيجعلَ الناسَ أمّةً واحدةً على صراطٍ مستقيمٍ، وإيّاكم أن تتحسّروا على الناس رحمةً بهم فلم يُفِد ذلك التحسّرُ أنبياءَ اللهِ ورسلَه؛ بل تذكّروا عظيمَ حسرةِ من هو أرحمُ بعبادِه منكم؛ اللهُ أرحمُ الراحمين.

وسلامٌ على المرسَلين، والحمدُ لله ربِّ العالمين..
أخوكم عبدُ النّعيم الأعظم الإمامُ المهديّ ناصر محمد اليماني.
___________________
اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..