الموضوع: Al-Wasila consiste en que el siervo se esfuerce por alcanzar el grado más elevado del amor a Dios y su cercanía. { اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ } Verdad son las palabras del Señor. Sagrado Corán Capítulo: 5 versículo: 35. ****

النتائج 1 إلى 1 من 1
  1. افتراضي Al-Wasila consiste en que el siervo se esfuerce por alcanzar el grado más elevado del amor a Dios y su cercanía. { اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ } Verdad son las palabras del Señor. Sagrado Corán Capítulo: 5 versículo: 35. ****

    La siguiente declaración fue subida a la enciclopedia
    del Imam Al Mahdi Nasser Muhammad El Yamani
    24 - 03 - 2012 D.C.
    Hora: 02:40
    (Según el calendario oficial de la Meca)
    ___________


    Al-Wasila consiste en que el siervo se esfuerce por alcanzar el grado más elevado del amor a Dios y su cercanía.
    {
    اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ }
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 5 versículo: 35.
    ****

    En el nombre de Dios, el más Clemente, el más Misericordioso,
    Que la paz y las bendiciones de Dios sean sobre mi abuelo ancestro Muhammad, el Mensajero de Dios, su pura familia y todos los Ansar de la verdad procedente de su Señor. Rezo por ellos y les envío la paz.


    Oh mi querido hermano, el buscador de la verdad, “Raafat Saeed”,
    ¿Acaso no te ha quedado clara la verdadera explicación del Glorioso Corán?
    ¿Acaso no sabéis que Dios ha hecho de su Nombre Más Grandioso un atributo de Su complacencia hacia Sus siervos, para que ellos encuentren en la complacencia de Dios sobre ellos un placer más grandioso que el placer de la complacencia de Su Paraíso?
    Por eso, se describe el nombre más Grandioso de Dios como el Más Grandioso de sus nombres, y no es que sea un nombre mayor que sus otros nombres, glorificado sea Él; más bien, el nombre más grande de Dios se describe como el más grandioso, porque sus siervos encontrarán que la realidad del placer de la complacencia de Dios sobre ellos es verdaderamente un placer más grandioso que el placer deleitante de su Paraíso, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
    صدق الله العظيم
    [التوبة].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 9 versículo: 72.
    ****


    Es decir que la complacencia de Dios es un placer más grandioso que el placer deleitante de su Paraíso, ese es el éxito supremo, porque en ello reside el objetivo de la creación de los siervos, es decir a que adoren a la complacencia de Dios su Señor sobre ellos, de modo que sigan lo que agrada a Dios y eviten lo que le desagrada, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّـهِ نُورٌ‌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾ يَهْدِي بِهِ اللَّـهُ مَنِ اتَّبَعَ رِ‌ضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِ‌جُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ‌ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٦﴾}
    صدق الله العظيم
    [المائدة].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 5 versículos: 15-16.
    ****


    Dado que la adoración de la complacencia de Dios es el propósito para el cual Él creó a sus siervos; por lo tanto, quienquiera que siga lo que agrada a Dios ha alcanzado el propósito para el cual fue creado, Y quien reniega de la complacencia de Dios y sigue lo que le desagrada, entonces Dios se enojará con él, lo maldecirá y le preparará un grandioso castigo, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّـهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٢٨﴾}
    صدق الله العظيم
    [محمد].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 47 versículo: 28.
    ****


    Por lo tanto, el propósito de la creación se limita a la adoración de Dios y a Su complacencia con Sus siervos, y por eso los creó, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾}
    صدق الله العظيم
    [الذاريات].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 51 versículo: 56.
    ****


    Y sin lugar a duda Dios les preguntará acerca del cumplimiento del propósito para el cual Él los creó: Adorar la complacencia de Dios sobre ellos, y sobre eso serán interrogados, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ‌ ﴿١﴾ حَتَّىٰ زُرْ‌تُمُ الْمَقَابِرَ‌ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَ‌وُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَ‌وُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النّعيم ﴿٨﴾}
    صدق الله العظيم
    [التكاثر].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 102 versículos: 1-8.
    ****


    O sea, el afán de tener más y más en esta vida mundanal y gozar de sus lujos los desvió del objetivo unico por el cual Dios los creó, y que deben seguir la complacencia de Dios sobre ellos y que eviten lo que le desagrada, y encontrarán que el placer de la complacencia de Dios sobre ellos es mayor que el placer de la vida mundanal y del más allá, y serán preguntados al respecto., porque la sabiduría que hay detrás de su creación consiste en adorar la complacencia de Dios sobre sus siervos, y por eso, Dios Todopoderoso dijo:
    {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ}
    صدق الله العظيم،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 102 versículo: 8.
    ****


    ¿Cuál es el placer que Dios preguntará a sus siervos si lo han realizado o no?
    Ciertamente, es seguir la complacencia de Dios porque es un placer más grandioso que el placer deleitante de su Paraíso, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
    صدق الله العظيم،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 9 versículo: 72.
    ****


    Y esta es una fatwa del Señor de los Mundos que afirma que la complacencia de Dios es, en realidad, un placer más grandioso que el placer deleitante del Paraíso, pero es un placer espiritual para las almas de sus siervos, no es que Dios descendiera a sus corazones, sino que les otorga un espíritu procedente de Él, que es una característica de la complacencia de Dios en sí mismo sobre ellos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾}
    صدق الله العظيم
    [الواقعة].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 56 versículo: 89.
    ****


    ¿Qué significa la palabra en árabe:
    الروح والريحان”
    A-Roh Wa A-Rayhan”
    ?

    Ese es un placer más grandioso que el placer deleitante del paraíso material, pero aquel siervo con quien Dios nunca se ha complacido, jamás podrá conocer la verdadera realidad del placer de la complacencia de Dios sobre sus siervos, solo lo conocen quienes siguieron la complacencia de Dios, y compiten por su amor y cercanía, esforzándose cada uno ellos para quién será el siervo más cerca de Él, que Dios se complazca sobre ellos y los sostenga con un espíritu procedente de Él, y ese es el espíritu de la complacencia de Dios sobre sus siervos, y estos son del partido de Dios, los Rabaniyin, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَـٰئِكَ حِزْبُ اللَّـهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّـهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٢٢﴾}
    صدق الله العظيم
    [المجادلة].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 58 versículo: 22.
    ****


    ¿Qué es, pues, ese espíritu que proviene de su Señor?
    Y emitimos un dictamen con la verdad que es una cualidad de la complacencia Dios el más Misericordioso sobre los humanos y los genios, por eso, Dios Todopoderoso dijo:
    {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾}
    صدق الله العظيم
    [الواقعة].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 56 versículo: 89.
    ****


    Aquí Dios menciona dos placer deleitantes, que son:
    {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ}
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 56. parte inicial del versículo: 89.
    ****


    Y ese es un placer de la complacencia de Dios sobre sus siervos, en cuanto al placer deleitante menor que ese, se menciona en la parte final del mismo versículo y Dios Todopoderoso dijo:
    {وَجَنَّةُ نَعِيمٍ}
    صدق الله العظيم،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 56. parte final del versículo: 89.
    ****


    Pero la complacencia de Dios sobre sus siervos es realmente un placer mayor que el placer deleitante de los Jardines de la Felicidad, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
    صدق الله العظيم
    [التوبة]،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 9, versículo: 72.
    ****


    Por eso, el nombre Más Grandidoso de Dios se describe como el Más Grande, como ya habíamos dicho anteriormente, y no es que sea un nombre más grandioso que los otros nombres hermosos de Dios, más bien, se describe como el más grandioso porque sus siervos enontrarán que el placer de la complacencia de Dios sobre Sus siervos es realmente un placer más grandioso que el placer de su paraíso, por eso, Dios Todopoderoso dijo:
    {وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ}
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 9, parte media del versículo: 72.
    ****


    Es decir que es un placer deleitante más mayor que el placer del Paraíso, y solo conocen la verdad de esta verdadera Fatwa aquellos siervos que han valorado a Dios como se merece y lo han conocido como verdaderamente debe ser conocido, y de entre ellos están la gente sobre quienes Dios dijo:
    {يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ}
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 5, parte media del versículo: 54.
    ****


    Y de entre ellos se encuentran los Ansar del Mahdi prometido, que compiten en su amor por Dios y su cercanía a Él, para ver quien va a ser al final el siervo más amado y el más cercano a Él, y no dejaron la competencia hacia Dios su Señor, exclusivamente para sus profetas y el Mahdi prometido, que va, juro por mi Señor, porque ellos son de aquellos a quienes Dios ha guiado de entre Sus siervos.
    {يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ}
    صدق الله العظيم
    [الإسراء:57].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 17, parte media del versículo: 57.
    ****


    Esos son los que respondieron al mandato de su Señor en Su Libro claro:
    {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ}
    صدق الله العظيم
    [المائدة:35].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 5, versículo: 35.
    ****


    Porque Al Wasila hacia Dios consiste en la competencia hacia Él para ver cúal de los siervos es el siervo más amado y más cercano de Él, y Dios no la hizo como un premio exclusivo para los profetas, excluyendo a los justos de entre los siervos., Más bien, esa es la ley de guía que se encuentra en el Libro para aquellos de Sus siervos a quienes Dios ha guiado:
    {يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ}
    صدق الله العظيم
    [الإسراء:57].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 17, parte media del versículo: 57.
    ****


    Por eso, Dios hizo que la persona más cercana en rango al trono del Misericordioso fuera un siervo anónimo de Dios, y no dijo que era un ángel, un genio o un ser humano, y la sabiduría detrás de que Dios hiciera que la persona más cercana a Él en amor y cercanía sea un siervo anónimo, es para que todos los siervos compitan hacia el Señor adorado:
    {يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ}
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 17, versículo: 57.
    ****


    Y todo siervo desea ser ese siervo anónimo, el más amado y el más cercano al Señor, pero, lamentablemente, la mayoría de ellos no creen en Dios a menos que le asocien copartícipes de entre sus profetas y mensajeros, debido a la glorificación y exageración que hacen de ellos y del Imam Al Mahdi, hasta que terminaron asociando a muchos creyentes con Dios, por eso Dios Todopoderoso dijo:
    {وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّـهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ ﴿١٠٦﴾}
    صدق الله العظيم
    [يوسف].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 12, versículo: 106.
    ****


    Y doy testimonio ante Dios, testimonio de verdad absoluta, de que cualquiera de mis Ansar que haya exagerado en mi sin derecho y ve que no tienen derecho a competir conmigo hacia Dios en su amor y cercanía, porque se ve a sí mismo que no tiene derecho a hacerlo, y piensa:
    ¿Cómo voy a comepetir con el Mahdi prometido, el Califa de Dios, por el grado más elevado en amor a Dios y cercanía?
    Ya que el Imam al Mahdi es el siervo con el grado más elevado ante Dios en su amor y cercanía entre todos sus Ansar; quien crea eso habrá cometido Shirk con Dios y habrá exagerado en la persona del Mahdi prometido más allá de lo que es verdad, puesto que Él no es un hijo de Dios Todopoderoso, para que sea el dueño exclusivo de Al-Wasila, y no encontrará fuera de Dios protector ni aliado, y el Mahdi prometido, Nasser Muhammad Al-Yamani, nunca le servira de nada ante Dios.

    En resumen, les digo a todos los humanos y genios que la verdadera declaración del Corán:
    {اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ}
    صدق الله العظيم
    [المائدة:35].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 5, parte media del versículo: 35.
    ****


    De hecho Al-Wasila consiste en que el siervo desee alcanzar el grado más cercano de amor y cercanía a Dios.
    Y Dios Todopoderoso dijo:
    {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَـٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٨٢﴾ وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَ‌اهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ نَرْ‌فَعُ دَرَ‌جَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَ‌بَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴿٨٣﴾ وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّ‌يَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُ‌ونَ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٤﴾ وَزَكَرِ‌يَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٥﴾ وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٨٦﴾ وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرً‌ا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَ‌ىٰ لِلْعَالَمِينَ ﴿٩٠﴾}
    صدق الله العظيم
    [الأنعام].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 6, versículos: 82-90.
    ****


    Así que fíjense bien en las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ}
    صدق الله العظيم،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 6, versículos: 87-89.
    ****


    Y la pregunta que surge por sí sola es:
    ¿Qué es la palabra en arabe:
    الاقتداء”
    Al Iktidaa”
    es decir: el acto de tomar a alguien como modelo a seguir?
    ¿Acaso es dejar la competencia hacia Dios en su amor y cercanía exclusivamente al Mensajero de Dios, Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia?
    Pero Dios ordenó a los siervos que siguieran su guía, y que no glorificaran sin derecho a los profetas en general y dejar la competencia a ellos en el amor de Dios y su cercanía, como vosotros hacéis, dejando la competencia por el grado más elevado ante Dios en el amor a Dios y su cercanía a sus profetas y mensajeros, sin los justos.
    ¿Acaso no habéis pensado en las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
    {وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ}
    صدق الله العظيم،
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 6, versículos: 87-89.
    ****

    ?

    ¿Cómo, entonces, vamos a tomarlos como modelo a seguir?
    Y encontrarán la respuesta en los siguientes claros versículos del Libro, y precisamente en las siguientes palabras de Dios Todopoderoso:
    {يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ}
    صدق الله العظيم
    [الإسراء:57].
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 17, versículo: 57.


    Por eso, el Mensajero de Dios Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, dijo:
    [سلوا الوسيلة فإنها منزلة في الجنة لا تنبغي إلا لعبدٍ من عباد الله، وأرجو أن أكون هو]
    Pidan a Dios Al-Wasila (porque es un grado en el Paraíso), que solo puede ser ganada por uno de los siervos de Dios, y espero ser ese siervo.]
    Veraz fue el Mensajero de Dios que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.


    Todo siervo a quien Dios ha guiado espera ser ese siervo, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
    {
    يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ }
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 17, versículo: 57.


    {
    أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ }
    صدق الله العظيم
    Verdad son las palabras del Señor.
    Sagrado Corán
    Capítulo: 6, parte final del versículo: 89.


    Oh Dios mi Señor he transmitido tu mensaje.
    Oh Dios mi Señor sé testigo de ello.

    Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
    Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

    El Califa de Dios.
    El Siervo Del Placer Supremo.
    El Imam Al Mahdi Nasser Muhammad Al Yamani.

    _______________

    اقتباس المشاركة 36893 من موضوع سلسلة حوارات الإمام في منتديات أشراف أونلاين..

    - 54 -
    الإمام ناصر محمد اليماني
    ـــــــــــــــــ



    الوسيلة هي سعي العبدِّ بأن يفوز بأقرب درجة في حبِّ الله وقربه
    { اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ
    } ..

    بسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على جدّي محمد رسول الله وآله الأطهار وجميع الأنصار للحقّ من ربّهم وأصلي عليهم وأسلمُ تسليماً..

    ويا أخي الكريم الباحث عن الحقّ رأفت سعيد، ألم يتبيّن لك البيان الحقّ للقرآن المجيد؟ أفلا تعلم أنّ اسم الله الأعظم قد جعله الله صفةً لرضوان نفسه على عباده أنهم سوف يجدون رضوان الله عليهم نعيماً أعظم من نعيم جنته، ولذلك يوصف اسم الله الأعظم بالأعظم، وليس أنه اسم أعظم من أسمائه الأخرى سبحانه؛ بل يوصف اسم الله الأعظم بالأعظم كون عباده سوف يجدونه حقيقةً نعيم رضوان ربّهم عليهم نعيماً أعظم من نعيم جنته. تصديقاً لقول الله تعالى: {
    وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢} صدق الله العظيم [التوبة].

    أي ورضوان من الله نعيماً أكبر من نعيم جنته وذلك هو الفوز العظيم، كون في ذلك الهدف من خلق العبيد أن يعبدوا رضوان ربّهم عليهم فيتبعوا ما يرضي الله ويجتنبوا ما يسخطه. تصديقاً لقول الله تعالى: {قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّـهِ نُورٌ‌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾ يَهْدِي بِهِ اللَّـهُ مَنِ اتَّبَعَ رِ‌ضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِ‌جُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ‌ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٦﴾} صدق الله العظيم [المائدة].

    كون عبادة رضوان الله في نفسه هو الهدف من خلق عبيده فمن اتبع ما يرضي الله فقد حقق الهدف من خلقه، ومن كفر برضوان الله واتبع ما يسخطه غَضِبَ اللهُ عليه ولعنه وأعدّ له عذاباً عظيماً. تصديقاً لقول الله تعالى: {
    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّـهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٢٨} صدق الله العظيم [محمد].

    إذاً الهدف من الخلق محصورٌ في عبادة رضوان الله على عباده ولذلك خلقهم تصديقاً لقول الله تعالى: {وَمَا خَلَقْتُ الجنّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾} صدق الله العظيم [الذاريات].

    وحتماً سوف يسألهم عن تحقيق الهدف الذي خلقهم من أجله وهو أن يعبدوا نعيم رضوان الله عليهم، وعن ذلك سوف يُسألون. تصديقاً لقول الله تعالى: {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ‌ ﴿١﴾ حَتَّىٰ زُرْ‌تُمُ الْمَقَابِرَ‌ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَ‌وُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَ‌وُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النّعيم ﴿٨﴾} صدق الله العظيم [التكاثر].

    أي ألهاهم التكاثر في الحياة الدنيا والاستمتاع بزينتها عن الهدف الذي خلقهم الله من أجله أن يتّبعوا نعيم رضوان الله عليهم ويجتنبوا ما يسخطه، وسوف يجدون أنّ نعيم رضوان الله عليهم هو أكبر من نعيم الدنيا والآخرة وعن ذلك سوف يُسألون كون في ذلك الحكمة من خلقهم أن يعبدوا نعيم رضوان الله على عباده. ولذلك قال الله تعالى: {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} صدق الله العظيم، فما هو النّعيم الذي سوف يسأل الله عباده عن تحقيقه؟ ألا وإنّه اتّباع رضوان الله كونه نعيم أكبر من نعيم جنته. تصديقاً لقول الله تعالى:
    {وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢} صدق الله العظيم، وهذه فتوى من ربّ العالمين أنّ رضوان الله في حقيقته نعيمٌ أكبر من نعيم الجنة، ولكنه نعيم روحانيّ على أنفس عباده وليس أنّ الله تنزل إلى قلوبهم سبحانه وإنّما أمدّهم بروحٍ منه وهي صفة لرضوان نفس ربّهم عليهم. تصديقاً لقول الله تعالى: {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩} صدق الله العظيم [الواقعة].

    فما هو نعيم الروح والريحان؟ فذلك هو النّعيم الأعظم من جنة النّعيم المادية، ولكن من لم يرضَ الله عنه قط فلن يستطيع أن يعلم حقيقة نعيم رضوان الله على عبده أبداً، وإنما يعلم بذلك الذين اتّبعوا رضوان الله فتنافسوا على حبّه وقربه أيّهم أقرب، فرضي الله عنهم وأيّدهم بروح منه، وذلك روح رضوان نفسه على عباده أولئك حزب الله الربانيون. تصديقاً لقول الله تعالى: {
    لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّـهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَـٰئِكَ حِزْبُ اللَّـهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّـهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٢٢} صدق الله العظيم [المجادلة].

    فما هي تلك الروح من ربهم؟ ونفتي بالحقّ أنها صفة رضوان الرحمن على الإنس والجان. ولذلك قال الله تعالى: {
    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩} صدق الله العظيم [الواقعة].

    وهنا ذكر الله لكم نعيمَين اثنين وهم {فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ} وذلك نعيم الرضوان لنفس الرحمن على عباده، وأما النّعيم الأصغر منه هو قول الله تعالى: {وَجَنَّةُ نَعِيمٍ} صدق الله العظيم، ولكنّ نعيم رضوان الله على عباده حقاً سوف يجدونه نعيماً أعظم من نعيم جنّات النعيم. تصديقاً لقول الله تعالى:
    {وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢} صدق الله العظيم [التوبة]، ولذلك يوصف باسم الله الأعظم بالأعظم، فكما قلنا ليس أنّه اسم أعظم من أسماء الله الحسنى الأخرى بل يوصف بالأعظم كون عباده سوف يجدون نعيم رضوان الله على عباده هو نعيم أعظم من نعيم جنته. ولذلك قال الله تعالى: {وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ أَكْبَرُ}، أي نعيماً أكبر من نعيم جنات النعيم. ويعلمُ بحقيقة هذه الفتوى بالحقّ الذي قدروا الله حق قدره فعرفوه حق معرفته، ومنهم القوم الذين {يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ}، ومنهم أنصار المهديّ المنتظَر المتنافسين في حبِّ الله وقربه أيّهم أحبّ وأقرب، ولم يذروا التنافس إلى الربّ لأنبيائه والمهديّ المنتظَر، كلا وربّي كونهم من الذين هدى الله من عباده {يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ} صدق الله العظيم [الإسراء:57].

    أولئك استجابوا لأمر ربّهم إليهم في محكم كتابه: {
    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ} صدق الله العظيم [المائدة:35].

    كون الوسيلة إلى الله هي التنافس إلى ربّهم أيّهم أحبّ وأقرب، ولم يجعلها الله حصرياً للأنبياء من دون الصالحين بل ذلك ناموس الهدى في الكتاب للذين هدى الله من عباده: {
    يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ} صدق الله العظيم [الإسراء:57].

    ولذلك جعل الله صاحب أقرب درجة إلى عرش الرحمن عبداً مجهول من عبيد الله، فلم يفتِ أنّه من الملائكة أو من الجنّ أو من الإنس، والحكمة من أنّ الله جعل صاحب أقرب درجة في حبِّ الله وقربه عبداً مجهولاً وذلك لكي يتمّ التنافس لكافة العبيد إلى الربّ المعبود:
    {يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ}، وكل عبدٍ يريد أن يكون هو ذلك العبد المجهول الأحبّ والأقرب إلى الرب، ولكن للأسف لا يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم به مشركون أنبيائه ورسله بسبب تعظيمهم والمبالغة فيهم وفي الإمام المهديّ حتى أشركوا بالله كثيراً من المؤمنين. ولذلك قال الله تعالى: {وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّـهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ ﴿١٠٦} صدق الله العظيم [يوسف].

    وأشهدُ لله شهادة الحقّ اليقين أن من بالغ فيني من أنصاري ولم ينافسني في حبِّ الله وقربه كونه يرى أنّه لا يحقّ له فيقول فكيف ينافس المهديّ المنتظَر خليفة الله في أقرب درجة في حبِّ الله وقربه فالإمام المهديّ هو الأولى بأقرب درجة في حبِّ الله وقربه من بين أنصاره؛ فمن اعتقد بذلك فإنّه قد أشرك بالله وعظّم المهديّ المنتظَر فبالغ فيه بغير الحقّ، فهو ليس ولد الله سبحانه حتى يحصر له الوسيلة ولن يجد له من دون الله ولياً ولا نصيراً، ولن يغني عنه المهديّ المنتظَر ناصر محمد اليماني من الله شيئاً.

    وخلاصة هذا البيان أقول لكافة الإنس والجان خلاصة البيان الحقّ للقرآن: {
    اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ} صدق الله العظيم [المائدة:35].

    ألا وإنّما الوسيلة هي أن يتمنّى العبد أن يفوز بأقرب درجة في حبِّ الله وقربه.

    وقال الله تعالى: {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَـٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٨٢﴾ وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَ‌اهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ نَرْ‌فَعُ دَرَ‌جَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَ‌بَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴿٨٣﴾ وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّ‌يَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُ‌ونَ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٤﴾ وَزَكَرِ‌يَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٥﴾ وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٨٦﴾ وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرً‌ا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَ‌ىٰ لِلْعَالَمِينَ ﴿٩٠﴾} صدق الله العظيم [الأنعام].

    فانظروا لقول الله تعالى: {وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} صدق الله العظيم، والسؤال الذي يطرح نفسه فما هو الاقتداء؟ فهل هو أن يترك محمدٌ رسول الله - صلى الله عليه وآله وسلم - منافستهم في حبِّ الله وقربه؟ ولكن الله أمره أن يقتدي بهداهم وليس أن يُعظِّمهم فيترك منافستهم في حبِّ الله وقربه كما تفعلون تركتم التنافس لأقرب درجة في حبِّ الله وقربه لأنبيائه ورسله من دون الصالحين، ألم تتفكروا في قول الله تعالى: {وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّ‌يَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّـهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَ‌كُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنبوّة فَإِن يَكْفُرْ‌ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِ‌ينَ ﴿٨٩﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّـهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} صدق الله العظيم، إذاً فكيف هو الاقتداء؟ وتجدون الجواب في محكم الكتاب في قول الله تعالى: {يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ} صدق الله العظيم [الإسراء:57].

    ولذلك قال محمدٌ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: [سلوا الوسيلة فإنها منزلة في الجنة لا تنبغي إلا لعبدٍ من عباد الله، وأرجو أن أكون هو] صدق عليه الصلاة والسلام.

    فكلّ عبدٍ من الذين هداهم الله يرجو أن يكون هو ذلك العبد تصديقاً لقول الله تعالى:
    { يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ }
    { أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ }

    صدق الله العظيم

    اللهم قد بلّغتُ اللهم فاشهد، وسلامٌ على المرسلين، والحمد لله ربّ العالمين ..
    خليفة الله عبد النّعيم الأعظم؛ الإمام المهديّ ناصر محمد اليماني .
    _______________

    اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..


    يا رب يا ارحم الراحمين الهم الضالين من العالمين ان يسئلوك رحمتك التي كتبت على نفسك امنن عليهم كما مننت عن ال100000 و علينا كما مننت عن ( او يزيدون) حتى تجعل الناس امة واحدة باذنك حتى يكون ذلك اليوم من خير ايام الدنيا و من خير ايامنا فيها و اجعل الهم خير ايامنا يوم لقائك يوم عظيم رضوان نفسك.
    و لا رضا قبلها الا عليك ربا و باسلام دينا و بمحمد عبدك و رسولك و الامام المهدي ناصر محمد اليماني عبدك و خليفتك.
    فما هي الوسيلة لترضى و تفرح يا ربي سبحانك؟

المواضيع المتشابهه
  1. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 08-02-2026, 03:32 PM
  2. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 01-12-2025, 05:30 PM
  3. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 09-09-2025, 10:26 PM
  4. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 14-06-2024, 10:19 PM
  5. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 23-03-2024, 05:02 PM